Джон Ирвинг - Последняя ночь на Извилистой реке

Тут можно читать онлайн Джон Ирвинг - Последняя ночь на Извилистой реке - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство ООО «Издательство «Эксмо», ООО «ИД «Домино», год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Последняя ночь на Извилистой реке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «Издательство «Эксмо», ООО «ИД «Домино»
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва, Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-699-46833-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Ирвинг - Последняя ночь на Извилистой реке краткое содержание

Последняя ночь на Извилистой реке - описание и краткое содержание, автор Джон Ирвинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Впервые на русском — новейшая эпическая сага от блистательного Джона Ирвинга, автора таких мировых бестселлеров, как «Мир от Гарпа» и «Отель Нью-Гэмпшир», «Правила виноделов» и «Сын цирка», «Молитва по Оуэну Мини» и «Мужчины не ее жизни».

Превратности судьбы (например, нечаянное убийство восьмидюймовой медной сковородкой медведя, оказавшегося вовсе не медведем) гонят героев книги, итальянского повара и его сына (в будущем — знаменитого писателя), из городка лесорубов и сплавщиков, окруженного глухими северными лесами, в один сверкающий огнями мегаполис за другим. Но нигде им нет покоя, ведь по их следу идет безжалостный полицейский по кличке Ковбой со своим старым кольтом…


Джон Ирвинг должен был родиться русским. Потому что так писали русские классики XIX века — длинно, неспешно, с обилием персонажей, сюжетных линий и психологических деталей. Писать быстрее и короче он не умеет. Ирвинг должен рассказать о героях и их родственниках все, потому что для него важна каждая деталь.

Time Out

Американец Джон Ирвинг обладает удивительной способностью изъясняться притчами: любая его книга совсем не о том, о чем кажется.

Эксперт

Ирвинг ни на гран не утратил своего трагикомического таланта, и некоторые эпизоды этой книги относятся к числу самых запоминающихся, что вышли из-под его пера.

New York Times

Пожалуй, из всех писателей, к чьим именам накрепко приклеился ярлык «автора бестселлеров», ни один не вызывает такой симпатии, как Джон Ирвинг — постмодернист с человеческим лицом, комедиограф и (страшно подумать!) моралист-фундаменталист.

Книжная витрина

Ирвинг собирает этот роман, как мастер-часовщик — подгоняя драгоценные, тонко выделанные детали одна к другой без права на ошибку.

Houston Chronicle

Герои Ирвинга заманивают нас на тонкий лед и заставляют исполнять на нем причудливый танец. Вряд ли кто-либо из ныне живущих писателей сравнится с ним в умении видеть итр во всем его волшебном многообразии.

The Washington Post Book World

Всезнающий и ехидный постмодернист и адепт магического реализма, стоящий плечом к плечу с Гюнтером Грассом, Габриэлем Гарсиа Маркесом и Робертсоном Дэвисом.

Time Out

Последняя ночь на Извилистой реке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Последняя ночь на Извилистой реке - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Ирвинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

109

«Аll You Need Is Love» («Все, что тебе нужно, — это любовь») — песня Джона Леннона и Пола Маккартни, появившаяся в 1967 г.

110

«The Doors» — американская рок-группа, просуществовавшая с 1965 до 1971 г. и оказавшая огромное влияние на рок-музыку и психоделическую культуру тогдашней молодежи. «Light My Fire» («Зажги мой огонь») — их песня, появившаяся в 1967 г.

111

«The Grateful Dead» — американская рок-группа, выступавшая в 1965―1995 гг.

112

«Jefferson Airplane» («Самолет Джефферсона») — американская рок-группа, выступавшая в 1965―1973 гг. Названием послужило сленговое выражение. «Самолетом Джефферсона» называлась перегнутая пополам картонная спичка. Ее использовали как держатель для сигареты с марихуаной, когда окурок был уже настолько мал, что обжигал руки.

113

Grace Slick (p. 1939) — американская певица и сочинительница песен. Была солисткой в группе «Jefferson Airplane».

114

«Somebody to Love» («Кого-нибудь полюбить») — песня Дарби Слика, написанная в 1967 г. «White Rabbit» («Белый кролик») — песня, написанная Грейс Слик в том же году.

115

Стадион в парковом комплексе Flushing Meadows-Corona Park, который был построен в 1939 г. в нью-йоркском районе Куинс на месте громадной городской свалки. Стадион Ши является постоянным местом проведения концертов рок-и поп-музыки.

116

По-английски «Vicinity of Naples» звучит весьма похоже на «Vicino di Napoli».

117

Обычно так называют магазин сувениров или ресторан с непомерно завышенными ценами.

118

Мы и американцы вкладываем разный смысл в понятие «средняя школа», поэтому школу, где учатся с 3 по 8 класс, правильнее называть промежуточной.

119

Частная средняя школа-интернат (классы с 9 по 12), расположенная в городке Джилл (округ Франклин, штат Массачусетс). Основана в 1879 г.

120

То есть theatre вместо принятого американского написания theater .

121

Женский колледж изящных искусств. Как колледж существует с 1893 г.

122

Franky — мужской вариант имени. В женском варианте это имя пишется Frankie.

123

Настоящее имя этого известного автора шпионских романов (р. 1931) — Дэвид Джон Мур Корнуэлл.

124

По американским меркам, город; нам привычнее называть его поселком. Находится в округе Коос, штат Нью-Гэмпшир. Население 0,5 тыс. человек.

125

Городок в округе Коос. Население 3,2 тыс. человек.

126

Город в округе Каледония, штат Вермонт. Население 7,5 тыс. человек.

127

Центр округа Хэмпден и крупнейший город на реке Коннектикут. Население 154 тыс. человек.

128

Старый Капитолий — прежде резиденция губернатора Айовы, а нынче мемориальное здание, национальная достопримечательность. Здание находится в самом центре городка (кампуса) Айовского университета.

129

Университетский город в штате Висконсин.

130

Университетский город в штате Мичиган.

131

Высшее кулинарное учебное заведение, основанное в 1946 г. Находится в городке Гайд-парк (округ Дюшес, штат Нью-Йорк).

132

Персонаж романов английского писателя Сакса Ромера, выходивших в первой половине XX в., злой гений преступного мира. Помимо прочего, был знаменит своими усами, которые узкими полосами огибали губы и свисали с подбородка.

133

Популярное американское блюдо, существующее с середины XIX в. Устриц запекают (или особым образом варят) прямо на створке раковины, после чего добавляют разные приправы и соусы. Существует много рецептов устриц по-рокфеллеровски.

134

Собирательное название для нескольких кварталов в центральной части Куинса, заметно отличающихся от остальных частей этого района Нью-Йорка.

135

Город в округе Нассау, штат Нью-Йорк.

136

Этот сорт пива производится в Китае с 1903 г. и экспортируется во многие страны мира, где есть китайские рестораны и магазины.

137

Город в округе Рок-Айленд, штат Иллинойс. Население 20 тыс. человек.

138

Растение, употребляемое в качестве приправы и как пряность. Существует несколько разновидностей карри.

139

Особым образом высушенное мясо, внешне похожее на пряжу. Является дополнением для различных блюд китайской кухни, а также используется в качестве начинки для булочек и пирожков.

140

Черный гриб, культивируемый в Японии и Китае.

141

Японский продукт, заимствованный из Кореи. Представляет собой соевые бобы и/или злаки, ферментированные специально разводимыми плесневыми грибами. Чаще выпускается в виде густой пасты.

142

Ломбардский сливочный сыр.

143

Вид съедобных водорослей. Их высушивают на сетке, после чего они напоминают листы зеленой бумаги.

144

Мясное блюдо индонезийского происхождения.

145

Съедобное растение семейства капустных.

146

Итальянское блюдо из риса с томатами и специями.

147

Лемонграсс (лимонная трава; есть и другие названия) — высокое травянистое растение семейства мятликовых (всего 55 видов) с приятным цитрусовым ароматом. Широко применяется в кулинарии стран Карибского бассейна и азиатских странах.

148

«Boston Red Sox» — профессиональная бейсбольная команда, название которой обусловлено особенностью экипировки: команда выступает в красных носках (название переводится как «Красные носки из Бостона»). Клуб существует с 1901 г. Бостонский стадион Фенуэй-парк, где команда проводит домашние матчи, был построен в 1912 г. и сейчас (после реконструкции) вмещает до 40 тыс. зрителей.

149

«Surrealistic Pillow» («Сюрреалистическая подушка») — альбом группы «Jefferson Airplane», выпущенный в феврале 1967 г. О группе и упоминающейся песне см. примечания 112, 114, 115

150

Крупные черные оливки, названные в честь греческого города Каламата.

151

Некоммерческая католическая больница, существующая с 1886 г.

152

Оплачиваемый отпуск, предоставляемый университетским преподавателям раз в семь лет. Это время они могут использовать по своему усмотрению для отдыха, работы или учебы.

153

ЕРВ — аббревиатура от English-Philosophy Building.

154

Раймонд Карвер (1938―1988) — известный американский поэт и автор коротких рассказов, фактически возродивший жанр короткого рассказа.

155

Джон Чивер (1912―1982) — американский романист и автор коротких рассказов. Критика называла его «Чеховым предместий».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Ирвинг читать все книги автора по порядку

Джон Ирвинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последняя ночь на Извилистой реке отзывы


Отзывы читателей о книге Последняя ночь на Извилистой реке, автор: Джон Ирвинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x