Карлос Фуэнтес - Инстинкт Инес
- Название:Инстинкт Инес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-036358-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карлос Фуэнтес - Инстинкт Инес краткое содержание
История трагической любви известного дирижера и оперной дивы перетекает в историю отца и матери «рода людского» – Адама и Евы, и обе эти «внешние» линии, в свою очередь, причудливо переплетаются с внутренней – а возможно, и основной для романа – линией, главным персонажем которой становится великая музыка Берлиоза…
Три уровня повествования должны рано или поздно соединиться.
Но – что их объединит?
Инстинкт Инес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он обнажен, так же, как и ты.
Вы оба обнажены; он весь – цвета песка, его кожа, волоски на теле, его голова.
Бледный человек закричит тебе – остановись, осторожно!
Ты поймешь лишь звуки: e-dé, e-mé, помочь, любить; которые быстро превратятся в нечто такое, что ты осознаешь в себе самой лишь в тот момент, когда закричишь в ответ мужчине на другом берегу: он смотрит на меня, я смотрю на него, я ему кричу, он мне кричит, но если бы там никого не было, я бы не кричала так, я бы кричала, чтобы отпугнуть стаю черных птиц, или от страха перед крадущимся зверем; но сейчас я впервые кричу, умоляя о чем-то или благодаря другое существо, подобное мне, но в то же время отличное от меня, и крик этот вызван не необходимостью, а желанием: e-dé, e-mé, помоги мне, люби меня…
Он спустится со скалы, делая умоляющие жесты, которым ты вторишь криками; вы против своей воли вернетесь к рычанию, к стону, к вою; лихорадочная дрожь сотрясает ваши тела, вы перейдете на бег, ощущая, что лишь стремительное движение может ускорить вожделенную встречу, и этот бег заставляет вас вернуться к крикам и жестам из прошлой жизни, но вот вы встретитесь и обнимете друг друга.
Потом вы в изнеможении заснете вместе на ложе из песка на дне ущелья.
На твоей груди будет висеть хрустальная печать, которую он подарит тебе, перед тем как любить тебя.
Это будет хорошо, но будет и другое, вы совершите нечто ужасное, нечто недозволенное.
Вы допустите иную реальность в ваше настоящее и будущее, вы смешали и перепутали времена, открыли запретный путь тому, что уже пережили прежде.
Но теперь уже нет предчувствия, нет страхов.
Есть только лишь полнота любви в этот миг.
И сейчас все, что может произойти в будущем, должно будет терпеливо и почтительно подождать, пока для обретших друг друга влюбленных не наступит другое время.
Картахена де Индиас,
январь 2000 г.
Примечания
1
Да будет! (лат.)
Аллюзия на первые строки Ветхого Завета.
2
Предмет искусства (фр.).
3
Дирижер (фр.).
4
Святая Мария, молись за нас (лат.).
5
Пропади все пропадом (фр.).
6
И на все наплевать, мадам и мсье (фр.).
7
Бомбардировка (англ.).
8
Черт побери! (фр.)
9
Ничего не поделаешь! (фр.)
10
Торгуем как обычно! (англ.)
11
Длинноволосый музыкант (англ.).
12
Известный роман Вирджинии Вулф называется «На маяк».
13
Кустарник, весьма распространенный в Мексике.
14
И так далее, и тому подобное (фр.).
15
Он другой (фр.).
16
Aider (фр.) – помогать; aimer (фр.) – любить.
17
Причуда (фр.).
18
Как странно / Эти волны боли… (um.)
19
Во мне рождается,
Меня переполняет невиданная сила.
Ах! Снова я живу! (um.)
20
О, радость!
21
Хорошо воспитанная молодая девушка (фр.).
22
Если угодно (фр.)
23
Requiem in pacem – покойся с миром (лат.).
24
Жизнь втроем (фр.).
25
Как душно!
Я боюсь, как дитя! (фр.)
26
О, да! Пусть воют ураганы,
Стонут дремучие леса,
Грохочут, рушась, скалы… (фр.)
27
С глаз долой – из сердца вон (англ.).
28
Сожаление (фр.).
29
Он другой (фр.).
30
Неожиданная развязка (фр.).
Интервал:
Закладка: