Мюриэл Спарк - Передел
- Название:Передел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мюриэл Спарк - Передел краткое содержание
«Передел» – один из никогда ранее не издававшихся на русском языке романов Спарк. Ему свойственна не только пародийная «остросюжетность» и характерная для творчества Спарк злая ирония, но и тема эксцентрических причуд английской аристократии, превращающихся в забавную фантасмагорию…
Передел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За ужином говорили о Хьюберте и о Неми, куда все планировали вскоре вернуться. Тогда, в начале осени, никто и не думал, что с приходом семьдесят третьего года их мир изменится навсегда. Конечно, время от времени все говорили об инфляции и экономическом спаде, о потерях на фондовом рынке и неудачных сделках, перебрасывались цитатами из газетных статей, которые не подвергали сомнению. Они говорили о мерах против инфляции, будто в самом деле знали, как ее удержать, о настроении рынка и здоровье экономики, словно это были живые существа из плоти и крови. Они одухотворяли, боготворили эти абстракции, искренне веря, что они истинны и неизменны. Но этим, в общем, умным людям и в голову не могло прийти, что меняются сами понятия денег и собственности, и грядет не просто глобальный кризис или крах капитализма, а такая перемена мира, которой не смогли бы предвидеть даже Карл Маркс и Зигмунд Фрейд. Богатство превращалось в долги, и не осталось охраны, которая могла бы его сохранить, будь даже оно спрятано в банк или окружено забором. И не важно, во что было вложено это богатство: в произведения искусства или в секретные формулы, скрытые в недрах компьютеров. В теплый день, какие иногда выдаются в конце октября, в то самое время, когда арабо-израильская война временно заглохла, собравшиеся за столом, не ведая о будущем, говорили о Хьюберте.
Если бы Летиция Бернардини знала, что готовит грядущее, то со всем юношеским максимализмом ошибочно решила бы, что в жизни нет смысла. Однако именно она снова подняла привычную скользкую тему.
– В Хьюберте Мэлиндейне есть какое-то очарование, – сказала она, и Мэгги бросила на нее пытливый взгляд, а Эмилио улыбнулся. – Он чем-то напоминает первосвященника. Я думаю познакомиться с ним поближе, когда мы вернемся.
– Мне кажется, что он просто самозванец, – негромко произнесла Нэнси Коуэн.
– Что?! – воскликнула Летиция.
– Почему? – поинтересовалась Мэгги одновременно с Берто, который спросил:
– И кого же он изображает?
Так или иначе, но благодаря негромкой реплике Нэнси все увлеклись настолько, что не обратили внимания не только на лежавшее в тарелках, но и на шум сверху. Шумели, хотя и весьма негромко, профессиональные грабители, решившие поживиться летней коллекцией драгоценностей, которую Мэгги держала при себе.
Летняя коллекция выглядела внушительно, однако была несравнима с зимней и тем более с теми украшениями, которые круглый год хранились в банке и надевались только по редчайшим, самым торжественным случаям. Застраховать драгоценности от грабежа было исключительно сложно: страховые компании высоко оценивали возможный риск и требовали таких предосторожностей, что обращение к ним вызывало значительные неудобства. Даже если выполнялись все требования, то есть драгоценности непременно хранились в сейфе, окруженном охранниками, компании брались за дела подобного масштаба с большой неохотой. Обычно Мэгги избегала отелей, а когда ей все-таки приходилось в них останавливаться, брала с собой минимум украшений, которые помещались в сейфе. Главной проблемой было хранение драгоценностей дома. Сигнализации устаревали и становились бесполезными, как только воры изобретали новые приемы по их преодолению.
Два года назад, после того как грабители обнаружили часть драгоценностей Мэгги в грелке для ног, маркиза придумала очередной способ провести воров. На последнем этаже каждого из своих домов она решила обустроить небольшую кухоньку с печкой и холодильником, якобы для гостей, которым могло взбрести в головы в три часа ночи самостоятельно приготовить яичницу с беконом. Хотя никто и никогда не использовал кухни по назначению, еды и напитков в них было с избытком. Дверь в каждую предварялась ступенькой приблизительно четыре дюйма в высоту. На самом деле это были не ступеньки, а ящики, где хранились драгоценности Мэгги. С тех пор у маркизы ничего не крали уже два года.
Лауро, наглотавшись таблеток от мигрени, спал у себя в комнате. Остальные слуги прислуживали за столом. К каменистому берегу, откуда шел небольшой подъем к подножию виллы, бесшумно причалил катер. Один грабитель остался в катере. Двое других, молодые люди с печальными лицами и кожаными дипломатами в руках, в футболках и синих джинсах, поднялись по склону к лифту. Лифт привез их на площадку, где находилась кухонька. Лауро шумно ворочался во сне, внизу продолжался ужин.
Не закрывая дверь лифта, воры подошли к кухне и через несколько секунд открыли потайной ящик в ступеньке. Запихав большую часть драгоценностей за пазуху, остальные они покидали в дипломаты, которые подхватили в охапку, и с той же печалью на лицах спустились к катеру. Эта операция стала результатом усилий двух месяцев, потраченных на изучение привычек Мэгги, просиживание штанов в барах, любимых строителями, на расспросы лодочников и ничего не подозревавших слуг, удивленно болтавших о том, что новыми кухнями никто не пользуется. К расследованию воров подтолкнула реплика одного из каменщиков о том, что для такой ерунды вовсе не обязательно выписывать строителей из Милана. Позднее, несмотря на то что коллекция драгоценностей была летней, газеты вовсю трубили об одной из самых успешных краж года.
К концу ужина страсти вокруг Хьюберта еще кипели вовсю. Нэнси Коуэн продолжала тихо настаивать, что он самозванец, Летиция шумно и заносчиво заступалась за него, а Мэгги время от времени в отчаянии закатывала глаза. Внезапно один из слуг, услышавший тихое урчание мотора, спустился с террасы на утес и заметил катер. Кликнув горничную, он бросился вызывать лифт, но тот стоял на первом этаже с раскрытой дверью и не двигался.
И только когда служанка, тщетно пытавшаяся докричаться до охраны, выбежала под окна столовой, ужинавшие поняли – что-то не так.
– Что происходит? – поинтересовалась Мэгги, махнув рукой за окно, на прекрасное ночное небо.
Взволнованный слуга и горничная появились в дверях столовой одновременно.
– От берега только что отплыл катер. А охранников нигде нет. Эти ребята совсем не желают работать, маркиза. Наверное, сбежали в какой-нибудь бар.
– Отыщите их, – приказала Мэгги.
– А еще кто-то не закрыл двери лифта. Он застрял на первом этаже.
– Значит, спускайтесь по лестнице, – заключил обеспокоенный переполохом Берто и вышел на берег. Под его суровым взглядом слуга с горничной поспешили к широким ступеням, ведущим к пляжу.
Катер уже потерялся из виду, вероятнее всего направляясь к какому-нибудь островку или в уединенную бухту неподалеку от Неаполитанского залива.
– Не волнуйтесь, – сказала Мэгги собравшимся за столом. – Летиция, Нэнси, принесите, пожалуйста, фрукты. У этих слуг истерика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: