Разипурам Нарайан - В ожидании Махатмы
- Название:В ожидании Махатмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Рудомино». Издание осуществлено при поддержке Культурного центра им. Джавахарлала Неру при Посольстве Индии в РФ и АНО «Институт толерантности»
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Разипурам Нарайан - В ожидании Махатмы краткое содержание
В ожидании Махатмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она смягчилась, и он заметил, что в голосе ее в первый раз появился какой-то оттенок нежности.
— Может, ты немного отойдешь и подождешь вон там? Мы не должны разговаривать так близко от хижины Махатмы. Я пойду в свою хижину, а потом выйду к тебе.
Она повернулась и тут же исчезла; двигалась она легко и быстро, словно танцовщица, видно, усвоила эти пируэты, унося чужие монеты в кружке. Она скрылась в своей хижине. Шрирам медленно пошел прочь. Он устал стоять. Присел на валун у реки и стал ворошить ногой песок, размышляя о своей удаче. Он и не надеялся на такое. Все походило на сон. Вчера в это время он и подумать не мог, что будет так разговаривать с этой девушкой с кружкой. Он вспомнил, что так и не спросил, как ее зовут. И еще, что давно уже чувствует голод и жажду. «Жаль, что всех нас не покормили в этом лагере Махатмы». Впрочем, сам Махатмаджи ест только земляные орехи и финики. Он огляделся, надеясь увидеть продавцов этой снеди. На ратуше пробило девять. Считая удары, он размышлял о том, что подумает бабушка о его отсутствии. «Небось разволнуется и сообщит в полицию!» — решил он, усмехаясь. Надо было попросить учителя зайти к бабушке и сказать ей, чтобы она не ждала его домой, пока Ганди находится в Мальгуди. А впрочем, хорошо, что он не поговорил с учителем: тот бы растрезвонил по всему городу, что Шрирама интересует вовсе не Ганди — все это показное! — а девушка. Но как же ее зовут? Удивительно, почему это он ее не спросил до сих пор. Когда она вернулась, он тут же спросил:
— А как тебя зовут?
— Бхарати, — ответила она. — А что?
— Надо же мне знать. А я тебе сказал, что меня зовут Шрирам?
— Да, и не один раз. Я только и слышу, что тебя зовут Шрирам.
— Ну и язычок у тебя, — заметил он. — Странно, как тебя вообще терпят в этом месте, где люди должны учиться миролюбию и доброте.
— Вот я и учусь доброте — иначе разве бы я стала вообще с тобой говорить? Если б я не хотела проявить к тебе доброту, я бы не пошла к своему чалаку и не попросила бы разрешения выйти сюда. Нам нужно просить разрешение на беседу с людьми в такое время. В каждом лагере существует такая вещь, как дисциплина. Не воображай, что если это лагерь Махатмы, то в нем отсутствует дисциплина. Он бы первым тебе об этом сказал, если б ты его спросил.
— Ты говоришь совсем как моя бабушка. Она на язык тоже остра, — жалобно пробормотал Шрирам.
Она не обратила внимания на сравнение, а только спросила:
— А твоя мать?
— Я ее никогда не видел. Бабушка всегда была мне и матерью и отцом. Почему бы тебе не познакомиться с ней? Тебе бы она понравилась — вон вы как обе говорите!
— Да-да, — ответила она ласково, — когда-нибудь я так и сделаю, когда все это кончится. Ты же видишь, как я сейчас занята.
Узнав, что разговаривает с человеком, у которого нет матери, она смягчилась, и Шрирам, заметив это, подумал: есть какой-то смысл в том, что у него нет матери и что его воспитывает бабушка. Она уселась на той же ступени поодаль от него и опустила ноги в воду. Река рокотала под усыпанным звездами небом, огромное дерево над древними ступенями, ведущими к воде, шелестело листвой и вздыхало. Вдали запряженные буйволами повозки и пешеходы переходили реку вброд возле Наллаповой рощи. Во тьме звучали далекие голоса. Было так тихо, что Шрираму захотелось обнять девушку, но он сдержал себя. Коснешься ее, а она возьмет и спихнет его в реку. Это не девушка, а фурия! С ее-то язычком будет со временем такой же сварливой, как бабушка. Ее близость волновала ему кровь, которая быстрее бежала у него по жилам. «Вокруг никого нет. Что она может сделать?» — размышлял он. «Пусть попробует столкнуть меня в реку, увидит, с кем имеет дело». Но в следующую минуту он уже ругал себя за эти грубые мысли. «Осторожней, здесь рядом Махатма. Небось он уже прочел мои мысли и может явиться сюда». Потому он и Махатма, что во сне и наяву видит, что происходит вокруг. Бог знает, что сделает Махатма с тем, чьи мысли о девушках не отличаются абсолютной чистотой. Конечно, это нелегко, но если остаться в этом лагере, то придется следовать указаниям этой великой души. Борясь с дурными мыслями, он воскликнул:
— Бхарати!
Она удивилась, что он зовет ее так, будто давно уже знает. Его же поразила музыка ее имени.
— Какое красивое имя!
— Я рада, что тебе оно нравится, — сказала она. — Мне его дал сам Бапуджи.
— Как чудесно! — вскричал он.
— Знаешь, мой отец умер во время выступлений в тысяча девятьсот двадцатом году. Я тогда как раз родилась. Бапуджи, который приехал на юг, узнал об этом и стал моим крестным. Это он назвал меня Бхарати. Надеюсь, тебе известно, что значит это слово.
— Да, Бхарат это Индия, а Бхарати, должно быть, дочь Индии.
— Верно, — сказала она, и он обрадовался ее похвале. — Когда моя мать умерла, меня практически удочерило местное отделение Севак Сангх, и с тех пор я не знала другого дома.
— Неужели ты все время живешь с этими людьми?
— А что в этом такого? — возразила она. — Это мой дом.
— Нет, я просто позавидовал тебе. Мне бы тоже хотелось быть с вами и что-то делать, а не тратить зря свою жизнь.
Это ей пришлось по душе, и она спросила:
— А что ты хочешь делать?
— То же, что делаешь ты. Ты что делаешь?
— Все, что мне поручает Севак Сангх. Иногда они поручают мне обучить людей прясть и рассказать им об идеях Махатмы. Иногда посылают в деревни и бедные кварталы. Там я встречаюсь с людьми, разговариваю с ними и кое-что делаю. И еще то, в чем нуждается сам Гандиджи.
— Прошу тебя, позволь мне что-то делать вместе с тобой, — взмолился он. — Почему бы тебе не взять меня в ученики? Я хочу делать что-то полезное. Я хочу беседовать с бедняками.
— Что ж ты им скажешь? — спросила она безжалостно.
В ответ он что-то замычал, а потом ответил:
— Все, что ты мне велишь.
Ей польстило, что он воздает должное ее знаниям и уму.
— Гм! Но почему?
Собравшись с духом, он ответил:
— Потому что ты мне нравишься, и мне нравится быть с тобой.
Она расхохоталась и ответила:
— Этого недостаточно. Они… — и она указала на огромную толпу его врагов у себя за спиной, — они могут тебя прогнать, если ты им такое скажешь.
Он помрачнел. Однако немного спустя набрался духу и ответил:
— Ну, я бы тоже охотно что-нибудь сделал.
— Что же? — поддразнила она.
Он с отчаянием взглянул ей в лицо и расстерянно ответил:
— Ты надо мной смеешься?
— Нет, я только хочу понять, что ты говоришь.
Потом она немного смягчилась и предложила:
— Я отведу тебя к Бапу, хочешь?
Он перепугался.
— Нет, нет. Я не могу.
— Ты же там уже был…
Он ничего не мог ей объяснить: его вдруг поразила опрометчивость собственного поведения. Он сказал:
— Нет, нет, я не буду знать, как с ним говорить, что сказать, как ответить…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: