LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Эудженио Монтале - Четыре рассказа

Эудженио Монтале - Четыре рассказа

Тут можно читать онлайн Эудженио Монтале - Четыре рассказа - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эудженио Монтале - Четыре рассказа
  • Название:
    Четыре рассказа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эудженио Монтале - Четыре рассказа краткое содержание

Четыре рассказа - описание и краткое содержание, автор Эудженио Монтале, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юбилейный выпуск журнала «Иностранная литература» (№ 1 2010) представляет сборник «Четыре рассказа» Эудженио Монтале — итальянского поэта, прозаика, литературного критика, лауреата Нобелевской премии (1975).

Текст публикуется по изданию «Прозы и рассказы» [ «Prose e racconti». Milano: Mondadori, 1995].

Четыре рассказа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Четыре рассказа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эудженио Монтале
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так и не выбрали? Ничего страшного, идите домой, мы закрываем. Главное, пятьсот лир вы сэкономили. Как, вы не знаете? Не читали вчерашнего «Примирителя»? Штрафу подвергаются только голосующие, он идет в казну. У нас проголосовали двенадцать процентов, это большой успех. Идите спокойно, проголосуете в следующий раз.

Пошатываясь, Меналько ковыляет к выходу. На улице он не узнает домов, вокруг ни души, ему кажется, что ноги утопают в снегу, и он падает, проваливается вниз, все ниже и ниже, тщетно пытаясь ухватиться за что-нибудь твердое, устойчивое…

Когда он открыл глаза, то увидел себя в своей спальне, а жена расталкивала его. Что произошло? Было холодно, воздух за окном казался белым. Может быть, в самом деле шел снег. Где-то играло радио, это были фрагменты «Рапсодии» Гершвина.

— Сколько раз я тебе говорила, что днем спать вредно? — ворчала синьора Меналько. — Вставай. Что тебе приснилось? У нас гости — Бригенти и Цангарини, если я правильно поняла, они хотят обсудить с тобой создание новой партии. Ты с ними поосторожней, не дай себя дурачить. До следующих выборов еще далеко. Вот, посмотри, что пишет вечерний «Автономист»… Да так оно и лучше.

Летающая тарелка

От чернильного неба отделилось светящееся кольцо и, плавно кружась, как лепесток розы, бесшумно опустилось на пустынную площадь. В тишине слышен только скрежет далекого трамвая. Время позднее, за полночь, так что никто ничего не заметил. Неужели никто? Или есть люди, которые не спят и все видели? У освещенного окна стоят две тени — смотрят на диковинную раковину. Из нее выходят странные существа — нечто среднее между полипами и манекенами Де Кирико, многоголовые, многоглазые, многоногие, с торчащими во все стороны трубами. Они разговаривают, чихая, прыгают, порхают вокруг раковины, но до них метров двести, так что о чем они говорят, разобрать нельзя. Говорят между собой и двое наблюдателей у окна.

— Это летающая тарелка, голову на отсечение даю. Скорее всего, марсиане. Сейчас, наверно, обратно улетят.

— Если улетят, лучше никому про них не рассказывать. Скажут, что у нас галлюцинации, что мы оба спятили.

— А вдруг они не смогут улететь?

— Как прилетели, так и улетят. Думаю, они все просчитали.

— А что, если у них авария и они направлялись не на Землю, а в другое место?

— Какая разница? Если они не улетят, надо будет выйти к ним, спросить что да как. Поднять тревогу.

— Интересно, на каком языке они говорят? Если они не люди, они не поймут нас, а мы их. Кончится тем, что их запрут в зоопарке. А то решат, что лучше убить и забальзамировать.

— С какой стати? Может, они цивилизованнее нас. В чем в чем, а в техническом отношении они ушли далеко вперед. Мы-то к ним в гости полететь не можем.

— Что ни говори, а их прилет — скандал космического, вселенского масштаба. Человек не может отказаться от антропоморфического понимания жизни. Здесь у нас все рассчитано на Человека. Если это не человек, значит, античеловек, он должен исчезнуть или победить в борьбе с человеком, уничтожить его.

— Но их только трое. Неужели они могут завладеть Землей? Нет, все-таки лучше поднять тревогу. Позвоним в полицию?

— Кажется, они собираются улетать. Один поднялся на борт. Я боюсь, что нас засадят в тюрьму или отправят в сумасшедший дом.

— Смотри! Раковина перестает светиться. Уже почти ничего не видно. Ты их еще видишь? Я различаю только тень одного из них. Теперь и она исчезла.

— Как думаешь, они незаметно улетели или превратились в невидимок и остались здесь?

— С этими трубами? Тогда это люди, замаскированные под марсиан. Может, советские шпионы?

— А может, хористы из «Мефистофеля» в новых костюмах. Сделали кружок на планере.

— А что, если другие прилетят? Надо бы вблизи посмотреть.

— Говорю тебе, там больше никого нет. Я вижу в темноте как кошка.

— Тогда лучше лечь спать. Прошу тебя, никому не рассказывай. А то нам жизни не будет.

— О'кей.

— Вот и хорошо. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Примечания

1

Здесь: зарисовок, заставок (франц.). Прим. ред.

2

Цитата (скорее всего, неточная, «собирательная») из произведений Габриеле Д'Аннунцио (1863–1938) или одного из его подражателей. Здесь и далее — прим. перев.

3

Уго Фосколо (1778–1827) — итальянский поэт, прозаик, филолог, в творчестве которого видное место занимают поэмы «Гробницы» и «Грации».

4

«Возделанные земли Дионисия» и «Холмы Дионисия» (итал.).

5

Жан-Франсуа Милле (1814–1875) — французский художник, автор, в частности, картин на сельские темы («Отдых жнецов», «Сборщицы колосьев» и др.). Джованни Фаттори (1825–1908) — итальянский художник, один из самых известных представителей движения «маккьяйоли».

6

«Моя тайна сокрыта во мне» (итал.).

7

Центурион — в Древнем Риме начальник части легиона, центурии. Здесь: начальник фашистской центурии.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эудженио Монтале читать все книги автора по порядку

Эудженио Монтале - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Четыре рассказа отзывы


Отзывы читателей о книге Четыре рассказа, автор: Эудженио Монтале. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img