Синтия Озик - Зависть, или Идиш в Америке
- Название:Зависть, или Идиш в Америке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синтия Озик - Зависть, или Идиш в Америке краткое содержание
Зависть, или Идиш в Америке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь она прикрыла рот. Он, к собственному удивлению, едва сдерживал слезы; ему было стыдно.
— Ханна, прошу тебя, скажи, сколько? Вот увидишь, я тебе заплачу. Купишь себе все, что пожелаешь. Платье, туфли… — Готеню, [64] Б-женька ( идиш ).
что нужно этакому дикому зверю? — Купишь себе еще сапожки, любые, какие понравятся, книги, всё… — И твердо подытожил: — Ты получишь от меня деньги.
— Нет, — сказала она, — нет.
— Прошу тебя! Что со мной будет? Что не так? Мои мысли недостаточно хороши? Кто тебя просит верить в то, во что верю я? Я старый человек, отживший свой век, мне больше нечего сказать, все, что я говорил, было подражанием. Я когда-то Уолта Уитмена любил. И Джона Донна. Поэты, мастера. А у нас, у нас-то что есть? Идишский Китс? Никогда… — Сгорая от стыда, он утирал обеими рукавами слезы. — Деловое соглашение, я тебе заплачу, — сказал он.
— Нет.
— Это из-за того, что я тебя ударил? Прости меня, я извиняюсь. Я псих куда хуже, чем он, меня запереть надо…
— Дело не в этом.
— Тогда в чем? Мейделе, ну почему? От тебя что, убудет? Помоги старику.
— Вы меня не интересуете, — горестно сказала она. — Я без интереса не могу.
— Понятно. Конечно… — Он посмотрел на Воровского. — Прощай, Хаим, привет тебе от Аристотеля. Человека от зверя отличает умение делать ха-ха-ха. Так что доброго вам утра, дамы и господа. Всего вам доброго. Чтоб тебе жить, Хаим, сто двадцать лет. Главное — здоровье.
На улице был ясный день, чай его согрел. Блестели дорога, тротуары. Дорожки пересекались в неожиданных местах, лязгали сани, торопливо шли люди. Аптека была открыта, и он зашел позвонить Баумцвейгу: набрал номер, но пропустил одну цифру, услышал железный, как бряцание оружия, шум, и пришлось набирать заново.
— Пола, — репетировал он, — я зайду ненадолго, ладно? Например, на завтрак.
Но тут он передумал и решил позвонить по номеру TR 5-2530. На другом конце провода должна была быть либо Роза, либо Лу. Эдельштейн сказал голосу евнуха:
— Я с вами согласен: кое-кому лучше сдохнуть. Фараону, королеве Изабелле, Аману, королю-погромщику Людовику, которого история называет Святым, Гитлеру, Сталину, Насеру…

— Вы еврей? — спросил голос. По выговору вроде южанин, но не негр — может, потому, что обученный, натасканный. — Примите Христа как Спасителя, и обретете возрожденный Иерусалим.
— Он у нас уже есть, — сказал Эдельштейн. Мешиахцайтн! [65] Времена Мессии ( идиш ).
— Земной Иерусалим неважен. Земля — прах. Царство Б-жие — внутри. Христос освободил человека от иудейской исключительности.
— И кто кого исключил? — спросил Эдельштейн.
— Христианство — это универсализированный иудаизм. Христос — Моисей, доступный широким массам. Наш Б-г — Б-г любви, ваш Б-г — Б-г гнева. Вспомните, как Он оставил вас в Освенциме.
— Нас тогда не только Б-г оставил.
— Вы — трусливый народ, вы даже не пытались себя защитить. Заячьи души, вы даже оружия в руках держать не умеете.
— Вы об этом египтянам расскажите, — ответил Эдельштейн.
— Все, с кем вы вступаете в союз, становятся вашими врагами. Когда вы были в Европе, вас там ненавидели все народы. А когда отправились на Ближний Восток, чтобы подчинить арабов, вас возненавидели такие же, как вы, чернявые, ваши кровные родственнички. Вы всему человечеству как кость поперек горла.
— А кто на кости кидается? Одни собаки да крысы.
— И едите-то не по-человечески, так. Чтобы уж никакого удовольствия не получить. Отказываетесь варить ягненка в молоке матери его. Оплодотворенное яйцо в рот не возьмете — потому что в нем капелька крови. Вы распеваете песни, когда моете руки. Вы читаете молитвы на искаженном жаргоне, а не на прекрасном святом английском нашей Библии.
Эдельштейн сказал:
— Вот это точно, Иисус разговаривал на изысканном английском.
— Даже сейчас, прожив Б-г знает сколько лет в Америке, вы говорите с еврейским акцентом. Вы евреи, вы жиды.
Эдельштейн завопил в телефон:
— Амалекитянин! [66] Народ, в библейские времена враждовавший с иудеями.
Тит! [67] Римский император Тит (39–81) разрушил Храм (70 год н. э.) и изгнал евреев с их земель.
Нацист! Вы разнесли эту заразу, антисемитизм, по всему миру! Кто наших детей развратил — вы, именно вы! Из-за вас я все потерял, жизнь потерял! Из-за вас у меня переводчика нет!
Примечания
1
Рождены в Америке ( идиш ).
2
Материнский язык ( идиш ) — так называют идиш.
3
Ученики хедера ( идиш ).
4
«Свободно от евреев — свободно от культуры» ( нем. ).
5
Учитель ( иврит ).
6
Пятикнижие ( иврит ).
7
Линейное письмо В — одна из разновидностей письменности на Крите, предшествовало греческому письму.
8
Аттриция — здесь: потеря, утрата, изменение одного языка под влиянием другого.
9
Ну, что поделывает еврей? ( идиш )
10
Здесь: синагога ( идиш ).
11
Тетраграмматон — неизреченное четырехбуквенное имя Б-га.
12
Шмот, 33:23.
13
Иди ко мне, жив ты или мертв? ( идиш )
14
«Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» — анонимная поэма, написанная в Англии во второй половине ХIV века.
15
Карсон Маккалерс (1917–1967) — американская писательница, в своих романах описывала жизнь американского Юга.
16
Егойош (наст. имя Соломон Блюмгартен; 1870–1927) — еврейский поэт, писавший на идише.
17
Престижный частный гуманитарный колледж в штате Нью-Йорк.
18
Неудачник, растяпа ( идиш ).
19
Местечко, городок ( идиш ).
20
Первая буква еврейского алфавита.
21
Вторая буква еврейского алфавита.
22
Эммануэль Рингельблюм (1890–1944) основал подпольный исторический архив в Варшавском гетто.
23
Ежи Косински (1933–1991) — американский писатель, поляк по национальности.
24
Американские писатели-евреи.
25
Писатели и поэты, писавшие на идише.
26
«Игрек» («Y») — центр еврейской культуры в Нью-Йорке.
27
Почему муки?/ Я говорю / Без радости, / И призраки танцуют вокруг ( идиш ).
28
Пусто, как холодная синагога, мое сердце ( идиш ).
29
Вот идет черт ( идиш ).
30
Давайте слушать ( идиш ).
31
Старина ( фр. ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: