Бен Хетч - Всюду третий лишний

Тут можно читать онлайн Бен Хетч - Всюду третий лишний - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Амфора, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бен Хетч - Всюду третий лишний краткое содержание

Всюду третий лишний - описание и краткое содержание, автор Бен Хетч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кит Ферли собрался в путешествие.

Его мечты: стать популярным журналистом, странствовать в шикарной машине по пыльным дорогам, общаться с людьми, спать с красивыми девушками.

Его реальность: автомобиль, взятый напрокат, оказался всего лишь «фордом-мондео», рядом Карлос, «лучший друг», который испытывает к Киту «двойственные чувства», на заднем сиденье подруга Карлоса Доменик, невротического склада француженка, считающая каждую копейку…

Всюду третий лишний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всюду третий лишний - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бен Хетч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

27

234 фунта – 190,6 кг.

28

Флоренс Найтигайль (1820–1910) – британская медицинская сестра, основоположница современной системы медицинского ухода. Она прославилась во время Крымской войны, когда в 1854 году создала группу из 38 медсестер для ухода за ранеными британскими солдатами. В 1860 году она организовала школу-интернат при больнице Святого Томаса в Лондоне, который носит ее имя, для обучения сиделок.

29

Леди с фонарем – так раненые британские солдаты почтительно называли Флоренс Найтигайль.

30

Нахо – небольшие тонкие сухие кукурузные лепешки, намазанные растопленным сыром с острым соусом и зернышками специй.

31

Континуум – здесь: сплошная материальная среда, свойства которой изменяются в пространстве (и во времени) непрерывно.

32

Тако – горячая свернутая маисовая лепешка с начинкой из рубленого мяса, сыра, лука и бобов с острой подливкой.

33

Комедийное шоу с открытым микрофоном – шоу, в котором любой из зрителей может подойти к микрофону и обратиться к зрителям с репликой или шуткой.

34

Креационистическая версия основана на религиозном учении о божественном сотворении мира (креационизме).

35

Эмиши – религиозная община, живущая в Пенсильвании. По правилам, принятым в общине, нельзя пользоваться механическими предметами и приспособлениями.

36

«Рыцарь дорог» (Knight Rider) – популярный сериал об автомобилях с электронным управлением и обратной связью с водителем по имени Майкл; система управления автомобилем воспринимает голосовые команды водителя.

37

«Стелла» – сокращенно от «Стелла артуа», известная марка лагерного пива.

38

Bitte warten – пожалуйста, ждите (нем.).

39

Гемианопсия – выпадение половины поля зрения, половинная слепота, возникающая при кровоизлияниях и травмах.

40

Растормаживание – устранение внутреннего торможения в коре больших полушарий головного мозга при действии какого-либо нового постороннего раздражителя.

41

Прозопагнозия – агнозия на лица (агнозия – нарушение процессов узнавания предметов, явлений при ясном сознании и сохранении функции органов чувств).

42

Снап – детская карточная игра.

43

Хостел – общежитие гостиничного типа для туристов (в основном молодых).

44

Психоделический – вызванный наркотическими веществами, при воздействии которых происходят психические, в частности зрительные и слуховые, нарушения.

45

Vous и tu – вы и ты (франц.).

46

Маррон – очень крупный пресноводный рак, обитающий в реках Австралии.

47

«Оз Экспериенс» – туристическая компания, обслуживающая неорганизованных туристов, путешествующих по Австралии и Новой Зеландии. Компания имеет сеть хостелов, связанных автобусными маршрутами, и предлагает туристам разнообразные экскурсии, спортивные и развлекательные мероприятия.

48

Делия Смит – известная английская телеведущая по кулинарии с имиджем почтенной и деловой дамы.

49

Итонец – здесь: житель города Итон (близ Лондона в графстве Бакингемшир) и выпускник Итонского колледжа, одного из самых престижных учебных заведений Англии.

50

Тайпан – большая ядовитая ящерица, обитающая в Австралии и Новой Зеландии.

51

Наносекунда – одна миллиардная доля секунды.

52

Анафилактический шок – быстро наступающая аллергическая реакция, вызванная введением чужеродных веществ, сопровождаемая учащением дыхания и сердцебиения, судорогами, иногда переходящими в паралич дыхательного центра.

53

Маргерит Дюрас – французская писательница и драматург.

54

Экстраверт – человек без духовных интересов, для которого главное только материальное благополучие.

55

Интроверт – человек, сосредоточенный на своем внутреннем мире.

56

Инь и ян – женское и мужское начала в китайской философии.

57

Реффлс, сэр Томас Стамфорд (1781–1826) – глава британской колониальной администрации, основатель Сингапура.

58

Трансепт – поперечный неф или несколько нефов, пересекающих под прямым углом основные продольные нефы в крестообразных по плану зданиях. Неф – продольная часть христианского храма, расчлененного колоннадой или аркой на главный, более широкий и высокий неф и боковые нефы.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бен Хетч читать все книги автора по порядку

Бен Хетч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всюду третий лишний отзывы


Отзывы читателей о книге Всюду третий лишний, автор: Бен Хетч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x