Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 1 2010)
- Название:Новый Мир ( № 1 2010)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 1 2010) краткое содержание
Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/
Новый Мир ( № 1 2010) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Биография: родился в 1960 году в Варшаве, начинал как рок-музыкант в среде тогдашнего музыкального андерграунда, в 1981 году заявил об отказе идти в армию по причине своих пацифистских убеждений, за что и отсидел полтора года в тюрьме. После освобождения занялся литературой, в 1986 году переселился из Варшавы в карпатскую деревню Чарне, занялся фермерством (выращивание аргентинских лам), основал издательство “Czarne”, в 1992 году выпустил свою первую книгу “Стены Хеврона”, написанную на материале освоенной им тюремной жизни, ну а вторая его книга — роман “Белый ворон” сделал Стасюку литературное имя, сначала в Польше, а затем — в Европе.
На русском языке также вышли: Анджей Стасюк. Белый ворон. Роман. Перевод с польского Л. Цывьяна. СПб., “Азбука-классика”, 2003, 352 стр., 7000 экз. (Роман, написанный с ориентацией на жанр романа-притчи, в котором три друга, молодых горожанина меняют на время привычную среду обитания и оказываются в горах, зимой, один на один с природой, погодой, временем и пространством, и, наконец, самое трудное — оказываются перед самими собой); Анджей Стасюк. Дукля. Предисловие Х. Гринберга. Перевод с польского Т. Изотовой. М., “Новое литературное обозрение”, 2003, 256 стр., 1000 экз. (Книга, в которой Стасюк предстает перед русским читателем уже окончательно сложившимся мастером. Содержание ее составляют описание путешествий по провинциальной Польше. Из предисловия Гринберга: “Чтение „Дукли” <���…> — это передышка. Оно дает возможность отдохнуть от обременительных причинно-следственных связей, в которых мы запутаны с начала до конца жизни. Раскрывает нам глаза и показывает объективный мир, который существует рядом с нами, вокруг нас, без нас, независимо от нас, мир, несомненно, более подлинный. Новый сборник художественной прозы Стасюка создан природой, воображением и помойкой цивилизации”.)
А также: Анджей Стасюк. Дойчланд. Перевод с польского И. Адельгейм. — “Иностранная литература”, 2009, № 1. (Опять же как бы путевая проза, на этот раз — о писательских поездках по Германии (в реальности) и по России (в воображении) — по двум странам, образующим некое метафизическое силовое поле, в котором происходит самоидентификация автора как поляка в сегодняшней Европе).
Виктор Шендерович. Схевенинген. Повести и рассказы М., “Время”, 2009, 336 стр., 3000 экз.
Сборник прозы, составленный из новой повести “Схевенинген” и рассказов и повестей 80 — 90-х годов с предисловием Дины Рубиной.
Татьяна Щекина. Кончился свет. Предисловие А. Кузнецовой. М., Библиотека журнала “Дети Ра”, 2009, 80 стр., 200 экз.
“Татьяна Щекина (1956 — 2006) была более заметна как художник (участие в группе „Синтез” и т. д.), однако на протяжении многих лет писала стихи. Это хорошая традиция, заданная еще русским авангардом <���…> если это и „стихи художника”, то в не меньшей степени это пронзительные, отрицающие все каноны, но при этом очень интимные, глубинные тексты, отчасти напоминающие лирику Ксении Некрасовой и при этом насыщенные неожиданными, гротескными и сюрреалистическими образами…” (“Книжное обозрение”).
Лариса Щиголь. Вариант сюжета. СПб., “Алетейя”, 2009, 176 стр., 1000 экз.
Книга стихов, вышедшая в издательской серии “Алетейи” “Русское зарубежье” (Лариса Щиголь живет в Германии, редактирует журнал “Зарубежные записки”), — “Ледяную избушку построю — / Все равно не житьё в лубяной, / Ледяное окошко открою — / Подышу напоследок весной. / И, прищурясь на солнышко-печку, / Посмотрю из-под лапки-руки, / Как струятся в апрельскую речку / Ледяные мои ручейки”. К стихам приложена статья Юрия Малецкого “На линии огня, или Прогулки в садах российской словесности. „Взгляд и нечто”: о поэзии Ларисы Щиголь”.
Жюльен Бенда. Предательство интеллектуалов. Перевод с французского и комментарии В. П. Гайдамака и А. В. Матешук. Предисловие А. В. Матешук.
М., ИРИСЭН, “Социум”, 2009, 310 стр., 1000 экз.
Издание на русском языке классической для европейской общественной мысли ХХ века работы французского философа и публициста Жюльена Бенда (1867 — 1956). От издателя: “В представлении Ж. Бенда, общественная функция интеллектуала — сохранять вечные духовные ценности человечества и служить для людей нравственным ориентиром, показывая им пример деятельности, не подчиненной практическим целям. Но интеллектуалы, утверждает автор, изменили своему назначению — не потому, что оказались вовлеченными в события истории, а потому, что утратили важнейший свой атрибут: беспристрастность. Вместо того, чтобы судить обо всем происходящем с позиций общечеловеческой справедливости, общечеловеческой истины, они приняли реализм массы, прониклись „политическими страстями” и стали разжигать их в согражданах”.
Юрий Березкин. Из Старого в Новый Свет. Мифы народов мира. М., “АСТ”, “Астрель”, 2009, 448 стр., 1500 экз.
Книга, предлагающая пересмотреть привычные представления о феномене бродячих сюжетов в мифологии разных народов как результате действия универсальных законов человеческого разума. Автор подходит к этому феномену как историк, предположивший, что феномен этот — следствие расселения разных народов по материкам десятки тысяч лет назад.
Фред Грей. История курортов. Архитектура, общество, природа. Перевод с английского Е. Ляминой, М. Неклюдовой. М., “Новое литературное обозрение”, 2009, 424 стр., 2000 экз.
Морской курорт как социопсихологический и эстетический (архитектура, ландшафтный дизайн) феномен — книга искусствоведа и культуролога об истории морских курортов с XVIII века, написанная с привлечением в основном английского и американского материала (есть немного — про неанглийскую Европу, Австралию
и Восточную Азию, русский материал отсутствует). Отдельная тема — репрезентация обустроенного под курорты побережья и его архитектуры в визуальных образах и письменных текстах (рекламные проспекты, открытки, фотографии), а также —
в художественных текстах и фильмах. Книга вышла в издательской серии “Культура повседневности”, снабжена огромным количеством иллюстраций — фотографий и репродукций “курортных” открыток, рекламных плакатов, карикатур, живописных работ и т. д.
Славой Жижек. Кукла и карлик. Христианство между ересью и бунтом. Перевод с английского С. Кастальского. М., “Европа”, 2009, 336 стр., 2000 экз.
Книга словенского философа, изданная им в 2003 году, — “последователь Маркса и Лакана обнаруживает в христианстве скрытое „перверсивное ядро” — источник ереси, сомнения, а также бунтарства против Закона и даже самого Бога, которое превратило сообщество верующих в первую революционную партию, перевернувшую ход человеческой истории” (от издателя).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: