Джоди Пиколт - Чужое сердце
- Название:Чужое сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
- Год:2009
- Город:Харків
- ISBN:978-966-14-0564-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоди Пиколт - Чужое сердце краткое содержание
Шэй Борн, осужденный за двойное умышленное убийство, более десяти лет ожидает исполнения приговора – казни посредством смертельной инъекции. У дочери убитого им полицейского, Клэр, тяжелейшее заболевание сердца, и спасти ее может только трансплантация. Шэй готов умереть на виселице, чтобы стать донором для девочки. Примет ли семья сердце убийцы? И что движет преступником: страх смерти, раскаяние, религиозный порыв?…
Чужое сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Клэр? – зовет меня мама. – Ты не спишь?
Сегодня у нас будут гости. Какая-то женщина, которую я не знаю, зато она меня вроде бы знает. Это сестра того мужчины, который отдал мне свое сердце; она проведывала меня в больнице, пока я лежала в отключке. Мне очень не хочется с ней разговаривать. Она, наверное, расплачется (я бы на ее месте расплакалась) и будет меня рассматривать, пока не найдет хоть что-то, что напомнит ей брата. Или хотя бы пока не убедит себя, что она это нашла.
– Иду! – крикнула я.
Я двадцать минут простояла перед зеркалом голая. Шрам, который еще не до конца зажил, похож на рот какого-то злодея. Каждый раз, когда я на него смотрю, я представляю, что он кричит.
Я приклеиваю на место бинт, который трогать нельзя, но, если мама не видит, я его снимаю. Набрасываю рубашку и смотрю на Дадли.
– Эй, лентяй! Проснись и пой.
Но пес почему-то не двигается.
Я молча смотрю на него, хотя уже понимаю, что случилось. Однажды мама рассказывала мне, что во время пересадки перерезают проводок, который соединяет мозг и сердце (о, моя мама знает кучу прикольных историй о сердечных заболеваниях). А это значит, что нам требуется больше времени, чтобы среагировать в стрессовой ситуации. Нам нужно ждать, пока бахнет адреналин.
Вы, может, подумаете: «О, здорово. Всегда спокойный».
Или: «Как интересно – и новое сердце, и чувства замедляются!»
А потом – ба-бах! И пошел адреналин. Я падаю на колени перед псом. Я боюсь к нему притронуться. Я видела смерть вблизи, я не хочу ее больше видеть.
Из моих глаз уже текут слезы. Сбегая по щекам, они капают мне в рот. У потерь всегда соленый вкус. Я склоняюсь над своим старым милым псом.
– Дадли, – говорю я. – Давай же.
Но когда я поднимаю его на руки и прижимаюсь ухом к ребрам, он холодный и неподвижный, он не дышит.
– Нет, – шепчу я, а потом кричу это слово.
Мама вихрем взлетает по лестнице.
Она стоит в дверном проеме, и глаза ее распахнуты от ужаса.
– Клэр? Что случилось?!
Я лишь мотаю головой. Я ничего не могу ей сказать. Потому что пес вдруг вздрагивает у меня на руках. И я ощущаю, как снова начинает биться его сердце.
Примечания
1
Перевод Н. М. Демуровой.
2
Дэвид Леттерман – американский комик, ведущий популярного ноч ного ток-шоу.
3
Евангелие от Матфея, глава 5, стих 29. – Здесь и далее примеч. пер.
4
Алтарная часть храма.
5
Американское общество по защите гражданских свобод.
6
Отсылка к популярному комиксу «Бэтмэн и Робин» (robin в переводе с английского – «малиновка»).
7
Зашифрованная аббревиатура ACLU – American Civil Liberties Union (no цифрам телефонных кнопок, на которых пишут эти буквы).
8
Культовый триллер Стивена Кинга.
9
Крэш намекает на популярный роман Стивена Кинга, в котором один заключенный также обладал паранормальными способностями.
10
Американская поп-певица, известная своим нетерпимым отношением к гомосексуалистам.
11
Названия различных противовирусных лекарственных средств
12
Иоанн 12:44
13
Матфей 25:35
14
Матфей 25:40
15
Имеется в виду убийство Авраама Линкольна, произошедшее в театре.
16
Служба обеспечения донорскими органами.
17
Имена американских серийных убийц.
18
Лука 4:18.
19
Персонаж популярной серии романов Томаса Хэрриса, в частности, «Молчание ягнят». Серийный убийца-каннибал.
20
Матфей 6:20
21
Популярный американский телеведущий и интервьюер. Настоящее имя – Лоренс Харви Зайгер.
22
Проповедник-евангелист, известный своими крайне ортодоксальными воззрениями.
23
Популярный американский хип-хоп-дуэт.
24
Игра слов: инициалы Шэя по-английски читаются так же, как фраза «I am born».
25
Faith – вера (англ.)
26
Игра слов: слово Christian в английском языке означает и имя Кристиан, и христианское вероисповедание.
Интервал:
Закладка: