Никколо Амманити - Я заберу тебя с собой
- Название:Я заберу тебя с собой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-02222-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никколо Амманити - Я заберу тебя с собой краткое содержание
Действие романа «Я заберу тебя с собой» разворачивается в маленьком итальянском городке. Тихий подросток Пьетро Морони растет в неблагополучной семье, он замкнут, любит читать и наблюдать за животными. В школе ему приходится туго: он белая ворона, да к тому же не умеет постоять за себя. В нем копится протест, и это приводит его к трагедии. Сорокалетний плейбой Грациано, вернувшийся в родные места после долгих странствий, привлекает к себе всеобщее внимание. Он — предмет вожделения всех Провинциальных дам. Однако его личная жизнь терпит полный крах, а единственная настоящая любовь безвозвратно от него ускользает. Линии жизни двух главных героев внезапно пересекаются лишь в конце истории. Они ничего не знают друг о друге, и красавец Грациано даже не может себе представить, какую роковую роль сыграет в его судьбе худенький беззащитный мальчик.
Я заберу тебя с собой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алима больше на этот вопрос не отвечала.
Он спрашивал ее об этом в сотый раз. Поначалу она пробовала внушить ему, что Аллах все понимает и что ей ничего не стоило отказываться от вина и от свинины, но она не могла бросить проституцию, потому что посылала деньги своим детям в Африку. Но Итало кивал головой, а в следующий раз спрашивал ее о том же самом. Алима поняла, что на самом деле ему не нужен был ответ, что этот вопрос был ритуальной фразой, вроде «приятного аппетита».
Но этим вечером ее поджидали сюрпризы.
— Как рагу? Вкусно? — спросил довольный Итало. Он уже почти допил бутылку «Мореллино ди Скансано».
— Вкусно, вкусно! — ответила Алима. У нее была хорошая улыбка, широкая, открывавшая белые ровные зубы.
— Вкусно, да? А ты знаешь, что это не телячье рагу? Это колбаска.
— Не поняла.
— Там… сви… свинина у тебя в тарелке, — проговорил Итало с набитым ртом, указав вилкой на тарелку Алимы.
— Свинина? — не поняла Алима.
— Сви-ни-на. Свинья. — Итало хрюкнул, чтобы было понятнее.
Алима наконец поняла.
— Ты заставил меня съесть свинину?
— Молодец, поняла наконец.
Алима встала. Глаза ее вдруг загорелись. Она заорала:
— Ты дерьмо. Всё дерьмо. Не хочу тебя больше видеть. Меня от тебя тошнит.
Посетители, сидевшие вокруг, прекратили есть и уставились на них взглядом аквариумных рыб.
— Не шуми. На нас смотрят. Сядь. Ну же, это шутка, — Итало говорил вполголоса, пригнувшись, как собака.
Алима тряслась и бормотала, с трудом сдерживая слезы:
— Я знала, что ты полное дерьмо и что… но я думала… ИДИ В ЖОПУ! — Потом плюнула в тарелку, взяла сумочку, кожаную куртку и ринулась к выходу как разъяренный слон.
Итало догнал ее и схватил за руку:
— Ну, давай вернемся. Я тебе подарю тридцать тысяч.
— Оставь меня, дерьмо.
— Я пошутил.
— ОСТАВЬ МЕНЯ.
Алима вырвала руку.
Теперь весь ресторан молча взирал на них.
— Ладно, извини. Извини меня. Хорошо, ты права. Я сам съем колбаску. Возьми мои макароны. Там мидии и каба… он не свини…
— Пошел в жопу.
Алима удалилась, а Итало огляделся и, увидев, что все на него смотрят, приосанился, выпятил грудь, вытянул руку и махнул ею в сторону двери.
— Знаешь, что я тебе скажу? Иди ты сама в жопу!
Повернулся и возвратился за стол, доедать.
— Вот, — Пьетро протянул им ключ.
Все трое сидели на качелях.
— Дело сделано. Возьмите.
Но никто не шелохнулся.
— Итало тебя не видел? — спросил Баччи.
— Нет. Его нет. — Произнося эти слова, Пьетро испытывал огромное удовольствие, словно долго терпел, а теперь облегчился.
«Поняли, какие вы трусы? Устроили весь этот цирк, а его даже дома нет. Молодцы». Ему было бы очень приятно сказать им это.
— Как нет? Врешь! — заявил Пьерини.
— Его нет, клянусь! Машины нет. Я посмотрел… Теперь я могу пойти до…
Не успел он договорить, как от сильного удара отлетел назад и шлепнулся на землю.
Дыхание перехватило. Лежа на спине, он барахтался в грязи. Иначе как подлым ударом в спину это не назовешь. Пьетро разевал рот, вытаращив глаза, но дышать не получалось. Словно он очутился на Марсе.
Все случилось в одно мгновение.
Пьетро даже не успел отреагировать, как Пьерини кинулся на него.
Он вскочил с качелей и всем телом обрушился на Пьетро, словно на дверь, которую надо выбить.
— Куда тебе надо? Домой? Никуда ты не пойдешь!
Пьетро умирал, по крайней мере ему так казалось. Если через три секунды он не начнет дышать, он умрет. Собрался с силами. Втянул воздух. С глухим свистом. И задышал снова. Потихоньку. Только чтобы не умереть. Мышцы наконец его послушались, и он стал вдыхать и выдыхать. Баччи и Ронка ржали.
Пьетро спросил себя, сможет ли он когда-нибудь стать таким, как Пьерини. Швырнуть кого-нибудь на землю с такой же злостью.
Он не раз мечтал побить официанта из «Стейшн-бара». Но даже если бы он собрал все свои силы и злость и принялся бить его в лицо так сильно, как мог, тому ничего бы не сделалось.
«У меня когда-нибудь хватит смелости? Ведь для того, чтобы кого-нибудь толкнуть или ударить по лицу, нужна большая смелость».
— Говнюк, ты уверен?
Пьерини снова сидел на качелях. Казалось, он даже не заметил, что Пьетро чуть жив.
— Ты уверен?
— В чем?
— Уверен, что машины нет?
— Да. Честное слово.
Пьетро попытался подняться, но на него навалился Баччи. И уселся ему на живот всеми своими шестьюдесятью килограммами.
— Как тут удобно… — Баччи делал вид, будто сидит в кресле. Подгибал ноги, потягивался, использовал колени Пьетро как подлокотники. А Ронка, счастливый, прыгал вокруг.
— Пукни в него! Давай, Баччи, пукни в него!
— Я пы-таюсь! Я пы-таюсь! — кряхтел Баччи. Его похожая на полную луну физиономия побагровела от натуги.
— Давай! Давай!
Пьетро отбивался с нулевым результатом, только устал. Он не сдвинул Баччи ни на миллиметр, тяжело дышал, а от кислого запаха пота толстяка его тошнило.
«Лежи спокойно. Чем больше ты дергаешься, тем хуже. Спокойно».
Во что он вляпался?
Он должен быть уже дома. В постели. В тепле. Читать книгу о динозаврах, которую ему одолжила Глория.
— Тогда мы пойдем туда. — Пьерини встал с качелей.
— Куда? — спросил Баччи.
— В школу.
— Как?
— Фигня. Перелезем через ворота и заберемся через женский туалет рядом с волейбольной площадкой. Там окно плохо закрывается. Надо его просто толкнуть, — объяснил Пьерини.
— Точно, — подтвердил Ронка. — Я однажды через него видел, как Альберти срёт. Ну и вонища была… Да, пошли. Пошли. Классно.
— А если нас поймают? Если Итало вернется? Я… — забеспокоился Баччи.
— Никаких «я». Не вернется. И кончай трусить.
— А что с Говнюком будем делать? Побьем?
— С нами пойдет.
Они подняли его.
У него болела грудь, ныли ребра, и он весь был в грязи.
Он не пытался сбежать. Это не имело смысла.
Пьерини так решил.
Лучше идти за ними и не возникать.
Грациано Билья, оставив философию Де Кресченцо, пытался смотреть видеозапись матча Италия — Бразилия 1982 года. Но не чувствовал воодушевления: он по-прежнему думал о том, куда подевалась Эрика.
Он в сотый раз попытался ей дозвониться.
Ничего.
Все время ему отвечал отвратительный механический голос.
Легкая тревога защекотала его словно павлиньим перышком, и полупереваренные остатки кроличьего рагу, ассорти из трех колбас и крем-карамель, лежавшие в желудке, зашевелились.
Тревога — скверная штука.
Все рано или поздно сталкиваются с этим неприятным чувством. Обычно оно бывает вызвано внешними обстоятельствами и довольно скоро проходит, но в некоторых случаях возникает внезапно, без видимых причин. У некоторых тревога становится прямо-таки хронической. Есть люди, которые живут с ней всю жизнь. Они умудряются под гнетом тревоги работать, спать, заводить знакомства. Другие же оказываются раздавленными ею, не могут встать с постели, и, чтобы избавиться от тягостного ощущения, им требуются лекарства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: