Юстейн Гордер - Таинственный пасьянс
- Название:Таинственный пасьянс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО ТИД «Амфора»
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-367-00599-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юстейн Гордер - Таинственный пасьянс краткое содержание
Ханс Томас, двенадцатилетний мальчик, отправляется вместе с отцом из Норвегии в Афины на поиски матери, которая несколько лет назад бросила семью и теперь стала известной фотомоделью. С самого начала путешествия с ними случаются удивительные вещи: мальчик встречает загадочного карлика, который дарит ему лупу, а также получает от старого пекаря коврижку, в которую спрятана самая маленькая на свете книжка…
Это необыкновенно увлекательный, временами мистический и в то же время полный аллегорий и глубоких мыслей роман классика норвежской литературы Юстейна Гордера о неотвратимости судьбы и месте человека в мироздании.
Запомните имя этого автора. В ближайшие десять лет он получит Нобелевскую премию.
Книжное обозрение
Таинственный пасьянс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не правда ли? (нем.) .
2
Конечно, сударь (нем.) .
3
Правда? (нем.) .
4
И (нем.) .
5
Очень хороший (нем.).
6
Совершенно верно (нем.) .
7
Лучше (нем.) .
8
Понял (нем.) .
9
Сказал (нем.) .
10
Молодой человек (нем.) .
11
Отец, да. Ну конечно (нем.) .
12
Подожди немного (нем.).
13
Понимаешь (нем.) .
14
Важная вещь (нем.) .
15
Да, сэр! (англ.) .
16
Ниссе — персонаж норвежского фольклора, нечто вроде домового.
17
Хотите узнать своё будущее, господин? Всего 5000 лир (англ.) .
18
Ты говоришь по-английски, мой дорогой? (англ.) .
19
Конечно (англ.) .
20
Странно… Карты легли очень необычно (англ.) .
21
Я вижу подростка… Он уехал из дома (англ.) .
22
Ты несчастлив, мой дорогой? (англ.) .
23
Много горя и страданий в прошлом (англ.) .
24
Но где же твоя мама, сынок? (англ.) .
25
Она отсутствует уже очень давно (англ.) .
26
По-моему, это твоя мама. Она очень привлекательная женщина… красиво одета… уехала далеко за границу из какой-то северной страны (англ.) .
27
Никогда не видела, чтобы карты легли таким образом… (англ.) .
28
Тебя ждут большие сюрпризы. Очень странные вещи, мой мальчик (англ.) .
29
И это всё… (англ.) .
30
О, это очень скрытный мальчик… Сплошные секреты. Один Бог знает, что с ним случится (англ.) .
31
Большой канал (англ.) .
32
Добрый день (англ.) .
33
Ты понимаешь? (англ.) .
34
Название камня образовано от немецкого слова "Dorf", что значит "селение".
35
Всё в порядке! (англ.) .
36
Она очень маленькая! (англ.) .
37
Это хитро придумано! (англ.) .
38
Да, да! (англ.) .
39
Старый (нем.) .
40
Совершенно невозможно (нем.) .
41
Что-то копировать (нем.) .
42
Собрать (нем.) .
43
Целый (нем.) .
44
Непостижимый (нем.) .
45
Здесь: кое-что (нем.) .
46
Абсолютно слепы (нем.) .
Интервал:
Закладка: