Кетиль Бьёрнстад - Река
- Название:Река
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-904561-56-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кетиль Бьёрнстад - Река краткое содержание
«Река» норвежца Кетиля Бьёрнстада — долгожданное продолжение «Пианистов» (КомпасГид, 2011), истории об Акселе Виндинге, подающем надежды музыканте, чье упорство и воля к победе по праву достойны восхищения.
Ему уже восемнадцать, и он все еще горюет о потере любимой девушки Ани, в то же время он окончательно определился с целью жизни и теперь устремляется по намеченному пути, с головой погрузившись в подготовку к дебютному концерту. Но в жизни есть две вещи, с которыми никогда не стоит торопиться: коньяк и любовь, — и теперь Аксель научился чувствовать это. Он распробовал вкус жизни: терпкий, порой сладковатый, иногда с горчинкой. Он уже не нетерпеливый мальчишка, он — сильная личность, к нему тянутся сильные женщины, он отдается чувствам и готов принять на себя ответственность.
В «Реке» Брамс звучит одновременно с Джони Митчелл, герои обсуждают войну во Вьетнаме, независимость женщин и их право на аборт, а Бетховен, Бах и Шопен смешиваются с искренним и тревожным произведением самого Акселя, который пытается удержаться на плаву в водовороте жизни.
Река - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Горе говорит: „Умри!“ Но тоска заслуживает вечности. Глубокой, глубокой вечности».
О романе
Романы о музыкантах притягивают своей мелодичностью и надрывностью одновременно. Они всегда интимны, потому что музыка — это самое тонкое и чувственное из искусств. Это тот Запретный город, куда вхож далеко не каждый, но каждый мечтает в него хотя бы заглянуть. Норвежский писатель и музыкант Бьёрнстад дает своему читателю эту возможность, он открывает ворота и показывает мир, где на нотном стане живут не только ноты, но и люди; мир, где натянуты не только струны рояля, но и отношения, где каждая эмоция имеет полутон, а каждое событие — это модуляция из мажора в минор и обратно. Вторая часть трилогии, «Река», — это история длиной всего лишь в девять месяцев, девять месяцев подготовки к дебюту подающего надежды главного героя, пианиста Акселя Виндинга. Этот концерт должен решить все: опускаешь руки на колени, поднимаешь глаза и — либо ты знаменит и о тебе гудят все газеты, либо ты проиграл этот бой и музыка — занятие не для тебя… Какую судьбу выберет для себя Аксель Виндинг? Репетировать по двенадцать часов в сутки или сдаться и стать обычным музыкантом? Вступить в требовательный и утомительный профессиональный мир или остаться в красивом и опасном мире, где есть любовь и свобода?
Другие книги трилогии: «Пианисты»(часть первая) и «Дама из долины»(часть третья).
Примечания
1
«… Когда-нибудь голоса в ночи позовут меня назад,
Назад на дороги беспокойной памяти».
2
Струнный квартет (1944–78) часто выступал по Норвежскому радио.
3
«Я мечтал о том, как задержался в Северной стране…»
4
«Я зову чайку, которая ныряет в воду и в одиночестве ловит свой серебристый ужин. Я плачу там, где следы танцуют на берегу и где рука бросала желания, что утонули, как камни. Мои мечты улетели вместе с чайкой в недосягаемость, где нет слез».
5
«Когда ты в плохом настроении. Когда ты вышел на улицу. Когда вечер оказался тяжелым, я хочу утешить тебя…»
6
«Когда становится темно и кругом только боль, как мост над бурной водой, мне хочется лечь…»
7
В 1973 году марксисты-ленинцы создали партию АКП (м-л) — Коммунистическую рабочую партию (марксистов-ленинцев), во многом опиравшуюся на учение Мао Цзэдуна.
8
Клуб 7 — культурный центр в Осло, объединяющий людей творческих профессий.
9
«Воспарим благодаря йоге».
10
«Мы звездная пыль. Мы золотистые. И мы должны вернуться в сад».
11
«Стеен & Стрём» — большой универсальный магазин в Осло.
12
Венский университет музыки и исполнительского искусства.
13
То есть ветер. Фён? Но говорится «ветер»?
Неточный перевод. Последняя фраза звучит как «Или холодный ветер?»: в противовес фёну — теплому ветру. Отсюда и ответ главного героя. Прим. верстальщика.
14
Венский фестиваль.
15
В оригинальном издании стоит Gerutti, что явно является ошибкой, поскольку Gerutti производит автомобильные покрышки. Фирма же Cerutti специализируется на изготовлении модных товаров. Прим. верстальщика.
16
«О, я хотел бы иметь реку, по которой я мог бы уплыть».
Интервал:
Закладка: