Эрик Хансен - Титаник. Псалом в конце пути
- Название:Титаник. Псалом в конце пути
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука» - «Терра»
- Год:1998
- Город:СПб
- ISBN:5-7684-0617-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Хансен - Титаник. Псалом в конце пути краткое содержание
Их было две тысячи двести, полторы тысячи утонули в ледяных водах Атлантики. Этот роман лишь о семерых из них и о том, что на свете нет такой силы, которая остановит музыку.
Титаник. Псалом в конце пути - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Можно рассказать о торжественных похоронах капельмейстера Хартли, устроенных в его родном городе Колне после того, как были найдены его останки. Или о грандиозном концерте в память погибших музыкантов, сборы от которого пошли их родным. Концерт состоялся в Альберт-холле, где пятьсот музыкантов из семи оркестров играли под управлением сэра Эдварда Элгара. Музыкантов было так много, что они с трудом уместились на сцене. Это был самый большой профессиональный оркестр за всю историю человечества, и его концерт стал одним из значительнейших событий в жизни Лондона в ту весну. Рокотал орган, и в партере красиво покачивались дамские шляпки. Обо всем этом можно долго рассказывать. Многое можно рассказать и о самом «Титанике», и о людях, плывших на нем. Но это уже другие истории — их рассказали или расскажут когда-нибудь другие писатели. Я же хотел поведать свою историю, и мои музыканты — плод авторской фантазии.
Описание судна и событий, происходивших во время плавания, основано на фактических данных. Хотя иногда я позволял себе отступить от них. Существует целая наука о «Титанике». Один только вопрос о том, что именно музыканты играли в самом конце, вызвал жаркие споры среди «титаникологов». Новейшие изыскания в этой области говорят, что последним они исполнили грустный вальс «Осенний сон», который был в моде в то время. Некоторые старые читатели, наверное, еще помнят эту мелодию.
Но я писал роман, а не исторический труд. Последние часы жизни музыкантов также сочинены мной.
Я бесконечно благодарен Уолтеру Лорду, автору книг «Незабываемая ночь» и «Ночь продолжается», за письменные ответы на все мои вопросы — в том числе и на вопрос о последней мелодии, которую исполнял судовой оркестр. Я благодарен Джону Макстон-Грэму, автору замечательной истории трансатлантического пароходства, который любезно снабжал меня необходимой информацией и дружески подбадривал во время работы над этой книгой.
И наконец, я хочу поблагодарить всех тех, кто, каждый по-своему, помогал мне в Норвегии и за границей.
А также — моих близких.
Эрик Фоснес ХансенЛенинград — Штутгарт — Тверстед — Вена — Ангуиллара — Рим — Капраника — Осло
1986–1990
Примечания
1
Тебе, Катерина, за то, что ты есть ( ит .).
2
Royal Mail Steamship — Королевское почтовое судно ( англ .).
3
Стадия окоченения ( лат .).
4
Императорский-Королевский (нем.). Правитель Австро-Венгерской империи носил титул император Австрии король Венгрии.
5
Слот — по-английски означает «пятно», «прыщ».
6
Да, мой молодой молчаливый музыкант (ит.).
7
Ты мне кажешься куклой ( ит .).
8
Я открою тебе один секрет ( ит .).
9
В реальности марионетки — это люди, а люди — марионетки ( ит .).
10
Революция в метафизике ( ит .).
11
Кто дергает за нити? (ит.)
12
Кто говорит? ( ит .)
13
Непостижим соловей ( нем .).
14
В полном порядке ( англ .).
15
Зимняя для Северной Атлантики( англ .).
16
Кауард по-английски «трус».
17
Иисус Спаситель Людей ( лат .).
18
Ассоциация самоубийц ( фр .).
19
«Моей радости сладкий, любимый враг» ( нем .). Гёте. «Воссоединение».
20
Идите Скорее Опасность ( англ .).
Интервал:
Закладка: