Дуглас Кеннеди - Искушение Дэвида Армитажа
- Название:Искушение Дэвида Армитажа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-03743-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Кеннеди - Искушение Дэвида Армитажа краткое содержание
Вы встречаетесь с голливудским сценаристом Дэвидом Армитажем в тот момент, когда он находится на вершине успеха. Забыты годы неудач и безденежья. Сегодня Армитаж богат, знаменит, востребован. Его любовница известна и прекрасна, его друзья принадлежат к элите Голливуда, его сценарии покупаются за баснословные деньги, его счет в банке стремится к бесконечности.
Но все рушится в одночасье, когда на его пути появляется миллиардер Фил Флек с предложением, от которого Дэвид Армитаж не может отказаться.
Искушение Дэвида Армитажа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не в этом ли заключалась цель всех его злобных упражнений? Не хотел ли он на деле доказать себе, что у него есть право — привилегия — осуществлять полный контроль над другими человеческими существами? Не вписывается ли фактор Марты в это уравнение? — ведь его общение с ней могло убедить его, что я и есть самая подходящая цель для его манипуляций… Или все дело в зависти, в необходимости разрушить чью-то карьеру, чтобы спрятать явное отсутствие таланта у себя самого? В его распоряжении безумные деньги. Наверняка рано или поздно таких людей одолевает скука. Скука, когда слишком много Ротко на стенах, когда «Кристалл» всегда под рукой, когда знаешь, что «Гольфстрим» или «Боинг-767» домчат тебя куда угодно, стоит только пошевелить пальцем. Неужели он почувствовал, что настало время использовать свои миллиарды, чтобы сделать что-то оригинальное, экзистенциально-чистое? Взять на себя роль, которую может взять на себя человек, у которого есть больше, чем всё. Конечный творческий акт: изобразить из себя Бога.
Я не знал ответа на эти вопросы. И мне было наплевать. Мотивы Флека были его мотивами. Все, что я знал, было: за всей моей бедой стоял именно Флек. Именно он руководил моим падением, как генерал руководит осадой замка: сначала бейте по фундаменту, затем смотрите, как рушится все сооружение. Его рука контролировала все, и меня в конечном счете.
— Дэвид, ты в порядке? — вывела меня из раздумий Элисон.
— Да…
— Я понимаю, трудно сразу с этим смириться. Настоящий шок.
— Могу я попросить об одолжении?
— Все что угодно.
— Попроси Сьюзи сделать ксерокопии всех этих документов… и оригинала моего сценария.
— Ты заставляешь меня нервничать.
— Ты должна мне доверять.
— Ты только скажи…
— Нет.
— Дэвид, если ты все запутаешь…
— Тогда я буду в еще более мерзком положении, чем сейчас. Что означает: терять мне нечего.
Она потянулась к телефону и вызвала помощницу:
— Радость моя, сделай ксерокс со всех этих бумаг, пожалуйста.
Через полчаса я смог все забрать. Еще я быстро соорудил себе бутерброд с копченой семгой и сунул его в карман пиджака. Затем поцеловал Элисон в щеку и поблагодарил за все.
— Пожалуйста, не делай глупостей, — попросила она.
— Если сделаю, ты узнаешь первой.
Сев в машину, я положил пухлую папку на сиденье рядом. Затем похлопал себя по карманам, чтобы убедиться, что не забыл записную книжку. Сначала я поехал в Западный Голливуд, остановился у книжного магазина и нашел то, что мне было нужно. Потом заскочил в интернет-кафе, которое находилось рядом. Открыв записную книжку, я набрал электронный адрес Марты Флек. В графе с пометкой «от» я проставил адрес кафе, но намеренно не указал своего имени. Затем набил восемь строчек из книги, которую только что купил:
Я мог бы дважды умереть,
Пред тем как вечно онеметь.
И вот мне кажется порой —
Бессмертье — третий случай мой.
Сладчайший искушенья плод —
От двух смертей моих оплот.
Мы знаем лишь, что есть раздел:
Ева — и Рай, земной предел… [31] Перевод А. Бохонова.
.
И кстати, было бы очень приятно получить от тебя записку. Твой друг, Эмили Д.», — добавил я в конце и нажал на «отправить», надеясь, что это все-таки ее личный адрес.
Если нет, если Флек контролирует каждый ее шаг, тогда — я рассчитывал на это — он может принять записку за невинное послание от приятельницы… или — в самом худшем случае — Марта успеет связаться со мной раньше, чем он успеет прочитать текст.
Я немного поболтался по улице, попил латте в открытом кафе, сел в машину, проехал мимо дома, где когда-то жил вместе с Салли, и внезапно поймал себя на мысли о том, что перестал тосковать о ней очень быстро… если я вообще тосковал по женщине, которую считал любовью всей своей жизни. После нашего разрыва Салли ни разу не попыталась связаться со мной. Вне всякого сомнения, она записала на автоответчик: «Дэвид Армитаж здесь больше не живет». Но вид этого здания все-таки разбередил рану. Слегка… И я снова повторил стандартную фразу многих мужчин среднего возраста: о чем я вообще думал?
И снова у меня не нашлось ответа.
Переключив скорость, я выехал из Западного Голливуда и направился в сторону побережья. К шести часам я уже был в Мередите. Лес стоял за прилавком. Он удивился, увидев меня.
— Ты не любишь выходные? — спросил он.
— Я жду письма по электронной почте. Ты не обратил внимания…
— Не проверял эту чертову штуку весь день. Смотри сам.
Я включил «Макинтош», затаил дыхание и…
«Послание для Эмили Д.», — увидел я и открыл текст.
Час прождать — долго,
Если любовь далека.
Вечность прождать — быстро,
Если любовь возможна [32] Перевод А. Бохонова.
.
Я полагаю, ты знаешь, чьи это стихи. Еще я думаю, что твой корреспондент будет счастлив возобновить знакомство. Что за адрес ты дал? Я заинтригована. Позвони мне по сотовому: 555 37 39. Этим телефоном пользуюсь только я, так что это лучший способ связи, если ты понимаешь, о чем я. Позвони поскорее. С наилучшими… Красавица Амхерста».
— Ты не будешь возражать, если я воспользуюсь телефоном? — крикнул я Лесу.
— Действуй, — ответил он.
Я закрыл дверь и набрал номер. Марта ответила сразу. И знаете, мой пульс забился чаще, когда я услышал ее голос.
— Привет, — сказал я.
— Дэвид? Где ты?
— В книжном магазине в Мередите. Ты знаешь, где Мередит?
— Где-то на Тихоокеанском побережье?
— Точно.
— Ты купил книжный магазин?
— Это длинная история.
— Могу себе представить. Слушай, я должна была позвонить раньше, когда все это дерьмо свалилось тебе на голову. Но позволь мне сказать сейчас: то, что ты сделал… в чем тебя обвиняют… такие пустяки. И я сказала Филиппу, что если бы мне платили по доллару за каждый прочитанный мной сценарий, в котором присутствовали заимствованные строчки, я бы…
— Ты бы была такой же богатой, как он.
— Ну, боюсь, Филипп недосягаем. Но я хочу сказать следующее: мне жаль, что тебе пришлось пройти через все эти неприятности… особенно через оскорбления этого ублюдка Макколла. Но… Филипп подложил тебе мягкую подушку, на которую можно было упасть — я имею в виду сценарий.
— Верно, — сказал я беспристрастно.
— Кстати, твой сценарий мне очень понравился. Такой умный, такой подрывной! Когда мы встретимся, я попытаюсь отговорить тебя от того, чтобы его единственным автором числился Филипп…
— Ну, ты знаешь, как бывает… — так же беспристрастно сказал я.
— Знаю. Филипп объяснил мне, что ты боишься дурной огласки, если будет стоять твое имя. Но после того, как фильм выйдет на экран, я поговорю с ним: пусть признает, что настоящим автором был ты.
— Только если отзывы будут потрясающими…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: