Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Тут можно читать онлайн Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) краткое содержание

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) - описание и краткое содержание, автор Эрика Леонард Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрика Леонард Джеймс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Где ты была? – я сжал кулаки, чтобы остановить дрожь.

- Я не развлекалась со своим экс, – бросила мне она. – Ты спал с ней?

И это было, словно она ударила меня. От шока я втянул воздух резко и со свистом.

- Что? Нет! – как она может так думать? Спать с Ириной? Нет! Узел стянулся в моем животе. – Ты думаешь, я изменил тебе? – Господи, она такого невысокого мнения обо мне.

- Ты сделал это, взяв нашу очень личную жизнь и выворачивая свои бесхребетные кишки перед этой женщиной.

Черт. Меня называли многими словами… но бесхребетным ? Моя собственная жена?

- Бесхребетный. Так вот как ты думаешь? – я тону. Все гораздо хуже, чем я думал.

- Кристиан, я видела SMS. Вот, что я знаю.

- Этот текст предназначался не тебе!

- Что ж, факт в том, что я увидела его, когда твой блэкберри выпал из твоего пиджака. Пока я раздевала тебя, потому что ты был слишком пьян, чтобы раздеться сам. Ты хоть представляешь, какую боль причинил мне, отправившись на встречу с этой женщиной?

Ей больно? Дерьмо. Нет. Нет. Я был так зол на тебя, Ана. Шокирован твоим откровением.

- Ты помнишь прошлый вечер, когда пришел домой? Помнишь, что ты сказал мне?

Она даже не сделала паузу, чтобы перевести дыхание. Она была на коне. Что я сказал прошлой ночью?

- Что ж, ты был прав. Я предпочту беззащитного ребенка тебе.

Мой мир остановился.

- Это то, как поступают любящие родители.

Я нахмурился, пристально уставившись на нее. Она была обнаженной, за исключением своего роскошного нижнего белья; её каштановые волосы окружали её, словно облако, рассыпавшись по плечам и груди, а карие глаза были широко распахнуты и полны боли. Хотя она и очень злилась на меня, она была потрясающая, и я окончательно растерялся.

- Это то, как должна была поступать твоя мать с тобой. И мне жаль, что она не делала это… Потому что у нас не было бы этого разговора, если бы она делала так. Но сейчас ты уже взрослый – тебе нужно повзрослеть и прекратить вести себя как обиженный подросток.

Ты возможно не доволен этим ребенком. Я тоже не в восторге, учитывая момент и твой не-слишком-то-теплый-прием этой новой жизни, этой плоти от твоей плоти. Но ты тем более не можешь делать это со мной, или я сделаю это сама. Решение за тобой.

И пока ты увяз в своей яме жалости и отвращении к самому себе, я отправляюсь на работу. Когда я вернусь, я пеКларасу свои вещи в комнату наверху.

Она переезжает. Она уходит. Она выбрала ребенка, а не меня. Я знал это. Паника охватила меня.

- Теперь, если ты позволишь, я хотела бы закончить одеваться.

Мои волосы встали дыбом, и дрожь пронеслась по моей спине. Она уходит. Я сделал шаг назад.

- Это то, что ты хочешь? – мой голос опустился до шокированного шепота.

Она посмотрела на меня: её потемневшие глаза стали невероятно огромными. Дерьмо.

- Я больше не знаю, чего хочу, – тихо ответила она, продолжая наносить крем на лицо.

Черт. А меня?

- Ты не хочешь меня?

- Я все еще здесь, не так ли? – сказала она и начала наносить косметику.

- Ты думала о том, чтобы уйти? – я едва смог произнести эти слова. Бездна разверзнулась передо мной.

- Это приходило мне в голову. Когда муж предпочитает компанию его экс-любовницы – это не очень хороший знак.

Она, что, шутит? Или она серьезна? Она потянулась за своими сапогами, приблизилась к кровати и села. Я беспомощно наблюдал за ней. Не сталкивай меня в пропасть, Ана. Пожалуйста.

Она обулась и встала лицом ко мне, бесстрастно и пристально заглянув мне в глаза. Женщина для укрощения. Сбывшаяся мечта для Дома. Моя сбывшаяся мечта. Моя единственная мечта. Черт, я хочу её! Я хочу, чтобы она спасла меня от пропасти. Я хочу, чтобы она сказала мне, что любит меня. Как я люблю её!.. Соблазнить её . Это мое единственное оружие.

- Я знаю, что ты делаешь сейчас, – пробормотал я, стараясь понизить голос.

- Правда? – её голос надломился. Да! Надежда на мгновенье вспыхнула в моей груди. Она чувствовала. Я смог это сделать. Я сделал шаг вперед.

Она отступила, вытягивая руку перед собой, ладонями вверх.

- Даже не думай об этом, Грей, – тихо сказала она.

Дерьмо.

- Ты моя жена, – пробормотал я.

- Я беременная женщина, которую ты оставил вчера, и если ты дотронешься до меня, я закричу.

Что за черт? Нет!

- Ты закричишь?

- Как резанная.

Это было слишком. Может быть, она хочет поиграть. Может быть, вот чего она хочет.

- Никто не услышит тебя, – ответил я.

- Ты пытаешься напугать меня? – затаив дыхание, прошептала она.

Блядь. Нет. Нет. Никогда.

- Этого не было в моих намерениях.

Просто расскажи ей. Я не мог вспомнить. Мы выпили. О… дерьмо.

«Ты скучаешь по этому, Кристиан? – Елена наклонилась над столом и пробежала ногтем вдоль моего предплечья к руке; её холодные голубые глаза умоляли меня. Я застыл на месте. Её глаза распахнулись».

- Я выпил со своим старым другом. Мы все прояснили. Я не собираюсь видеться с ней снова,– поверь мне.

- Ты искал её?

- В начале нет. Я пытался увидеться с Баннером. Но обнаружил себя возле салона.

Ана прищурила глаза, гнев вспыхнул в них. Черт.

- И ты ждешь, что я поверю, что ты не собираешься увидеться с ней снова? – повышая голос, начала она. – А как насчет следующего раза, когда я перешагну за воображаемую линию? Эта ссора будет повторяться снова и снова. Словно мы на каком-то . Если я облажаюсь снова, ты собираешься обратно бежать к ней?

Все не так!

- Я не собираюсь видеться с ней вновь. Она, наконец, поняла, что я чувствую, – она увидела, что я отшатнулся от нее. Я не хочу её.

- И что это значит?

Если я скажу ей, что Елена пыталась приставать ко мне, Ана потеряет самообладание. Твою мать. Я смотрел на мою разъяренную, красивую жену. Что я должен сказать?

- Почему ты можешь говорить с ней, но не со мной?

Блядь. Блядь. Блядь. Все было совсем не так. Как ты не понимаешь? Она была моим единственным другом . Зачем, черт меня подери, я увиделся с ней? Я чувствовал себя загнанным в угол.

- Я был зол на тебя. Как и сейчас.

- Не смей это говорить. Что ж, я тоже зла на тебя прямо сейчас. Я злюсь на тебя за то, что ты был таким холодным и мерзким вчера, когда я нуждалась в тебе. Злюсь на то, что ты обвинил меня в преднамеренности этого. Сержусь на тебя за то, что ты предал меня!

Ана! Я был так зол на тебя. Ребенок. Как я могу присматривать за ребенком?

- Я была глупа. Я должна была отслеживать лучше свои уколы. Но я сделала это не нарочно. Эта беременность стала шоком и для меня.

Это ничто, по сравнению с тем, что я чувствовал сейчас. Я имею в виду… Черт. Ребенок. Чертов ребенок. Как я могу полюбить ребенка? Как я могу ухаживать за ребенком? Как я могу быть хорошим отцом? Как? Паника захлестнула меня с головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрика Леонард Джеймс читать все книги автора по порядку

Эрика Леонард Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод), автор: Эрика Леонард Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x