Иржи Марек - Паноптикум Города Пражского

Тут можно читать онлайн Иржи Марек - Паноптикум Города Пражского - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иржи Марек - Паноптикум Города Пражского краткое содержание

Паноптикум Города Пражского - описание и краткое содержание, автор Иржи Марек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Иржи Марек (род. в 1914 г.) - известный чешский прозаик, широко популярный и в нашей стране.

Сборник объединяет избранные рассказы из трех книг Марека: "Паноптикум старинных детективных историй" (1968), "Паноптикум грешников" (1971) и "Паноптикум Города Пражского" (1979). Это своеобразный юмористический детектив в новеллах бытового и психологического содержания, написанных на материале старой судебной хроники.

Используя острозанимательный сюжет, колоритные фигуры персонажей: обывателей, преступников, полицейских, - автор воссоздает неповторимую атмосферу жизни старой Праги.

Паноптикум Города Пражского - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Паноптикум Города Пражского - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иржи Марек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В невеселых раздумьях пан Вацатко дошел до префектуры. Префекта он застал крайне растерянным, с помощью гимназических познаний во французском пан Вацатко попытался утешить его и объяснить, что он пришел в связи с бедой, постигшей господина Валя, и попросил не пугаться.

Услышав имя Валя, господин префект застонал и, раскинув руки в стороны, в духе французской трагедии Корнеля, произнес:

-Перед вами растоптанный служитель юстиции, о мсье! Не говорите ничего, я все знаю заранее... Часы... У сэра Брайта тоже... Но это ведь не все! Еше одни часы, третьи, были украдены на конгрессе криминалистов! Посмотрите-ка сюда, чтобы понять всю глубину моего падения!

Префект протянул ему пачку газет, в которых случившееся описывалось в самых язвительных тонах. К сожалению, пан советник был не настолько силен в знании французского, чтобы оценить все тонкости изысканного журналистского стиля, ввергшего господина префекта в состояние депрессии.

- Это катастрофа, заговор, дорогой коллега, - рыдал префект, - всех участников ждет та же участь... Такого позора я не переживу. Перед лицом всего мира я выгляжу последним идиотом!

Пан советник пробовал успокоить префекта, но, к сожалению, не обладал достаточным красноречием. Третий пострадавший был бельгиец, а поскольку он владел французским, то наделал много шуму, на который с готовностью откликнулась пресса, и теперь весь парижский преступный мир потешался над полицией, а префект всерьез подумывал об отставке.

Мсье префект, мне кажется, это всего лишь попытка... И она пока не очень-то удалась. Нас собралось тут двадцать человек, а часов пропало всего трое... Мои, например, при мне.

Еще неизвестно, что они уготовили вам! - мрачно изрек префект, которому все виделось в черном свете.

В самом деле неизвестно, - примирительно согласился пан советник, хотел что-то добавить, но воздержался. Взгляд его застыл, он уставился куда-то в пространство. Такое с ним случалось всякий раз, когда он вдруг ухватывал важное звено в запутанном деле... "Еще неизвестно, что они уготовили вам!.." Префект ляпнул это просто так, но в его словах кроется глубокий смысл. Если тут орудует Смык, а все сходится на нем, за моими часами он не явится - мы оба хорошо знаем друг друга. На меня напустят кого-то еще... И только ли часы ему понадобятся?

Очнувшись, пан советник сказал:

Прошу прощенья, мсье префект, я несколько отвлекся. Вы подали мне интересную идею... Разрешите сообщить, что из Праги выехал некий карманник, специалист по часам, в Праге уверены, что он в Париже. Если вы не против, я сообщу вашим людям его приметы и имя. Глядишь, и удастся напасть на след. Он не знает ни слова по-французски, так что кто-то должен его сопровождать и работать вместе с ним. Предлагаю начать небольшой розыск.

Господи, вы возвращаете мне мою честь, - торжественно заявил префект. - Я глубоко обязан вам! Выпьем же.

Что они и сделали. А поскольку во Франции пьют коньяк лишь отечественного производства (на этот раз был арманьяк, но пан советник в подобных тонкостях не разбирался), то процедура оказалась приятной. Господин префект позвал своего секретаря и отдал соответствующие распоряжения.

- Я позволил бы себе предложить еще кое-что, - добавил пан советник. - Было бы весьма полезно, чтобы в гостиницах, где поселились участники конгресса, дежурили ваши люди, причем постоянно.

- Очень разумно, - согласился префект. - До сих пор они обеспечивали охрану наших заседаний, обедов, прогулок... А гостиницы мы выпустили из виду. Я полагал, что так господа будут чувствовать себя в Париже свободнее и непринужденнее... Организуем и это, а, Гастон?

Секретарь кивнул и напомнил, что ужин, назначенный на сегодня в некоем ночном заведении, уже начался, это на площади Бланш, и пора бы уже туда отправляться. Все девицы подобраны с учетом деликатной службы господ делегатов, и опасаться там нечего.

- Если пропадут еще хотя бы одни часы, я застрелюсь, -пообещал префект и любезно позвал пана Вацатко поехать с ним вместе. Пан советник заколебался, подумав, что вечер, проведенный вдвоем, гораздо приятнее, но затем одернул себя - в конце концов, он приехал в Париж не развлекаться, а впитывать чужой опыт, и к тому же неудобно отказывать префекту!

Если мадемуазель Эльзе я дорог, она дождется меня...

Мужчина в летах при любой любовной эскападе желает быть любимым, женщине в подобных случаях достаточно, если ей клянутся в любви. Людское сумасбродство прекрасно!

Они сели с префектом в черный лимузин который понесся по улицам города в - фото 167

Они сели с префектом в черный лимузин, который понесся по улицам города в полицейском темпе. И пока господа развлекались - а ужин был с выступлениями танцовщиц, одетых в наряды из перьев попугаев, причем перьев было весьма минимальное количество и они прикрывали лишь самое необходимое, - полицейский аппарат работал вовсю, и десятки и сотни сотрудников разыскивали Вацлава Мрачека, то есть Смыка из Праги-Жижкова. Такая честь пражским мазурикам оказана была впервые.

Дружеский вечер сильно затянулся. Предложение не торопиться по домам исходило от мистера Брайта, гостя, который смеялся меньше всех. Он заявил, что времени не замечает, поскольку у него нет часов, и призвал всех остальных пострадавших не покидать заведение. Как выяснилось, англичанин был мокрая губа и посему весь вечер усердно заливал. Его поддержал толстяк Валь, и только скряга бельгиец излишне громко и вызывающе заявил, что его часы - дорогая память и вообще просто бесценны.

Далеко за полночь в помещение вошел секретарь господина префекта и что-то долго ему шептал. Просиявший префект попросил тишины, распорядился, чтобы принесли еще вина, и постучал по бокалу. Затем встал и с большим достоинством произнес речь о том, что хотя и произошло достойное сожаления происшествие, но бдительность парижской полиции давно вошла в поговорку, от нее не ускользнет даже мышь, не говоря уж о золотых часах...

И под восторженные возгласы раздал пропавшие часы их владельцам. Как он объяснил, сегодня ночью полиция изъяла их у одного скупщика краденого, которому они были принесены со словами, что часы - особо ценные, поскольку принадлежат иностранным полицейским чиновникам. Перекупщик не скрывал этого, вот полиция и дозналась обо всем...

Господа Валь и Брайт из Лондона приняли часы с растроганным видом, словно высокие правительственные награды, бельгиец торопливо убрал свои в карман. Они оказались обыкновенными никелированными часами; было очевидно, что владелец сильно преувеличивал их ценность.

После этого все трое, которым были возвращены часы, заказали еще вина, и веселье разгорелось с новой силой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иржи Марек читать все книги автора по порядку

Иржи Марек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Паноптикум Города Пражского отзывы


Отзывы читателей о книге Паноптикум Города Пражского, автор: Иржи Марек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x