Михаил Липскеров - Из Фейсбука с любовью (Хроника протекших событий)
- Название:Из Фейсбука с любовью (Хроника протекших событий)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Липскеров - Из Фейсбука с любовью (Хроника протекших событий) краткое содержание
Настоящая книга представляет собой странную смесь несовместимых жанров. Однако автор, со свойственной ему наглостью, на эту несовместимость плюнул с высоты чуть выше среднего роста и значительно выше среднего возраста. Так что вам предстоит окунуться в мутную смесь «Записных книжек» И. Ильфа, «Ни дня без строчки» Ю. Олеши, псевдофилософских, квазибогословских, литературных потуг, политических заморочек и сатирических залпов эстрадного толка типа «Утром в газете — вечером в куплете». А что еще взять с псевдофилософа, квазибогослова, потужного литератора, замороченного «политика» и сатирика эстрадного толка типа «Утром в газете — вечером в куплете». А если еще учесть, что автор пользуется языком, с которым борются депутаты Государственной Думы и коим выражались герои Л. Н. Толстого, покинув салон мадам Шерер, виртуозом коего был Нобелевский лауреат И. А. Бунин, коий завидовал владению им другим не самым слабым русским писателем А. И. Куприным, и коий автор, как и всякий автор еврейской направленности, доводит до безумия, то смесь, действительно, окажется мутной.
В этом, собственно говоря, и выражается суть Фейсбука, который вмещает в себя все, что невозможно вместить еще куда-либо. Да, и не нужно. И так не отмыться.
Нам еще пришлось по этическим и юридическим причинам избавиться от комментариев к «постам» автора, комментариев к «перепостам», переписки с «френдами» (преимущественно женского пола) в «личке», рецептов пирогов, мясных блюд, супов, коими вышеупомянутые «френды» (преимущественно женского пола) делятся с автором, забыв, что автор много лет сидит на диете. Вы не найдете здесь многочисленных фотографий многочисленных собак многочисленных пород; кошек, котов, котят; непревзойденных образцов флористики по причине того, что цветные фотки сильно удорожают издание. И тысяч отправленных и полученных хэппи берсдеев по случаю этих самых берсдеев по причине того, что в них утопнет главное содержание этой книги. (Что, возможно, было бы и к лучшему)
Советуем вам обратить внимание на «Открытые письма» и любовные послания даме по кликухе «Родистко Кэт», вызывающие некое литературное изумление. Особое внимание советуем обратить на все остальное. С 1 января 2012 года по 15 апреля 2003 того же года.
Жуть!
Издатель Липскеров М. Ф.Из Фейсбука с любовью (Хроника протекших событий) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Еврейская память существует во мне на генетическом уровне — от этого никуда не денешься. Но вообще-то я более русский, чем все другие русские: авантюрист, бродяга. Сменил в своей жизни множество разных профессий: был журналистом, геологом (работал в Туве, на Урале, на Сахалине, на Итурупе), артистом эстрады, офицером Советской Армии, мультипликатором, занимался политической и социальной рекламой, пиаром. Объездил Колымскую трассу два с половиной раза, так что Россию знаю досконально. Все мои книги написаны от лица русского еврея, который считает себя представителем русской культуры. Нация создается за счет двух факторов: культуры и языка. Еврейский взгляд на русскую культуру — немного другой. Русская культура не была бы такой богатой, если бы не впитала в себя сотни других культур. Чистокровных русских вообще нет. Русские — это славянское племя руссы. По другой версии, русскими считались все, кто попадал в дружину князя — будь-то татарин, грек или еще кто. Так что этническое начало вообще исключается. Нация — это культура. Возьмем, к примеру, Чингиза Айтматова: киргиз по происхождению, он является одним из ярчайших представителей русской культуры.
В настоящее время я пишу чисто еврейскую книгу. Полтора года назад увидел в Интернете картинку — и охренел от счастья. Полез смотреть автора — а это чувишка одна, режиссер-мультипликатор Ира Литманович. На той картинке была изображена этакая смесь Иерусалима и штетла. Вот и решил я сделать по ней сценарий мультипликационного фильма. Придумал всех персонажей, их имена, занятия. Начав писать сценарий, понял, что я сам живу в этом городе. Пошли конфликты, размышления, и я понял, что к мультипликации эта работа не имеет никакого отношения. Надо писать книгу! Так что теперь у меня постоянно появляются какие-то записочки, заметки. Из недавнего: "У каждого еврея всегда найдется срочное дело, чтобы не делать дело, которое действительно нужно срочно сделать". Вот образ мышления моего народа.
— Михаил Федорович, расскажите о своей семье. Кем были ваши родители?
— Моя семья — это рафинированные интеллигенты, очень известные в Москве. Одна ветвь Липскеровых в конце XIX века держала газету "Новости дня", скаковых лошадей и открытый стол для "недостаточной интеллигенции" — туда можно было прийти и получить обед и рюмку водки. Там столовались Горький, Шаляпин. Мой дед в 1902 году закончил Парижский университет и был адвокатом. Его сын, мой папа, был крупным деятелем эстрады, работал с Утесовым, Менакером. У него в друзьях была вся театральная Москва. В то время эстрада состояла сплошь из рафинированных интеллигентов. Артист театра и артист эстрады — это была одна кровь. Не то что, условно говоря, Басилашвили и Петросян. Папа работал со всеми крупнейшими зарубежными гастролерами: Джордже Марьянович, чешская эстрада, опера "Порги и Бесс", театр кабуки, фламенко и так далее. Он был очень образованным человеком.
Мама была бухгалтером-экономистом. Моя прабабушка по отцовской линии была привилегированной повивальной бабкой в Одессе, и в 1895 году принимала Леонида Осиповича Утесова. Мой родственник Константин Липскеров — поэт Серебряного века, переводчик шедевров восточной поэзии, коллекционер живописи. Был еще такой родственник — Кирилл Ласкари: известный балетмейстер, сводный брат Андрея Миронова. Он первым поставил в СССР балет в стиле мюзик-холла. Потом появился я. У меня, в свою очередь, родились двое сыновей. Старший, Дмитрий, стал самым молодым драматургом. В 1989 году в "Табакерке" была впервые поставлена его пьеса "Река на асфальте", в 1990-м — "Школа для эмигрантов" в "Ленкоме". Ему было на тот момент всего 24 года. "До неприличия молод!" — написал о нем тогда Марк Захаров. Потом он стал писать романы. Мой младший сын — владелец крупного портала, посвященного недвижимости.
— Как Дмитрий относится к вашему литературному творчеству?
— Мы с ним об этом не говорим. Так сложилось!
— А он к вашим советам прислушивается?
— Раньше прислушивался, сейчас просто присылает свои книги по электронной почте. В предисловии к "Школе эмигрантов" он написал, что считает меня своим учителем. У нас с ним достаточно сложные, но при этом сдержанные отношения.
— Вы придерживаетесь весьма "проеврейской" позиции. Откуда берет начало такая сильная самоидентификация?
— Еврейского самоощущения у меня не было бы, если бы не антисемитизм. Оно возникло в качестве некой защитной реакции. В детстве меня этому не учили — об этом вообще говорить было не принято.
— О ваших книгах порой отзываются не самым лестным образом. Вас это не расстраивает?
— Сперва очень расстраивало! Я, конечно, ждал, что меня назовут гениальным писателем. А потом меня это перестало волновать. Я пишу для себя, публиковать меня стали совершенно случайно. Почему жизнь придуманного мной персонажа должна всем нравиться? Более того, многие читатели вообще не понимают, о чем идет речь, так как во многих моих книгах проскакивают какие-то скрытые цитаты. Это литература для образованных людей, которые понимают специфический юмор, иронию, построенную на ассоциативных рядах, и так далее. Сначала мне было обидно, потом успокоился. Да пусть говорят! 8-10 тысяч читателей у меня есть. Конечно, мне хотелось бы читать о себе более вдумчивые и тонкие рецензии, но если таких нет, то ничего страшного.
— А сколько всего у вас вышло книг?
— Четыре взрослых, детских — значительно больше.
— Как получилось, что вы стали писать для детской аудитории? Любите детей?
— Своих — очень. Дело в том, что когда я пришел из армии, вернуться на эстраду было уже невозможно. Мои друзья Аркадий Хайт и Александр Курляндский начали работать над "Ну, погоди!", Эдуард Успенский — над "Чебурашкой". А я чем хуже? Сел и написал 12 сюжетов, отправил по почте в "Союзмультфильм". Через неделю меня пригласили: приходите, мол. Пять моих сценарией раздали художникам и стали ставить на курсах мультипликаторов. Через какое-то время мне заказали рекламный пятиминутный фильм о пожарах на промышленных складах. Затем — десятиминутный — о правилах дорожного движения. "Самого маленкого гнома" я придумал во время прогулки с сыном. Так и пошло.
Специально для детей я никогда ничего не писал. Помню, сколько шума было, когда мои детские персонажи заговорили площадным языком. Когда худсовет принимал "Самого маленького гнома", это вызвало жуткую реакцию у многих уважаемых мной людей. На повестке дня были два сценария: мой и "38 попугаев" Григория Остера, который взяли на "ура". Когда дело дошло до обсуждения "Гнома", Федор Хитрук и Лев Атаманов заявили, что мой сценарий никуда не годится. Борис Степанцев, режиссер "Карлсона", напротив, сказал, что моя работа ему очень понравилась "Но как?! Это же площадной юмор!" — взорвался Лев Атаманов. И тогда редактор в сердцах сказал ему: "А у вас, Лев Константинович, в каждом фильме собачка под деревом писает!" И тот замолчал. В итоге мультфильм приняли. Точно такая же проблема возникла с "Волком и теленком". Несколько лет назад Федор Хитрук выпустил монографию, в которой пишет, что, пожалуй, лучшим сценарием детского мультипликационного фильма является сценарий Михаила Липскерова "Волк и теленок". Через двадцать с лишним лет к нему пришло понимание, что сказка должна быть именно такой. Она не современная, нет, я же не помещаю своих героев в пионерский лагерь. Просто ко мне пришло осознание того, что на сегодняшний день персонажи фильма уже не могут быть такими, какими они были раньше. А еще я жутко не люблю злых героев. Отрицательный персонаж есть только в моей первой книге. А знаете, почему я их не люблю? Потому что с ними нельзя договориться. В каждом моем герое есть что-то человеческое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: