Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 8 2013)
- Название:Новый Мир ( № 8 2013)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 8 2013) краткое содержание
Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/
Новый Мир ( № 8 2013) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ну вот Пелевин как раз и выстроил непротиворечивую концепцию. Непротиворечивую — значит, с одной стороны, до какой-то степени упрощенную ( работает только простое ), с другой — закрытую для развития и толкования, иными словами, — мертвую. Мелочам (если где-то и прячется Бог в наше время, то только в мелочах) тут места нет — такое упрощение возможно, только когда мы работаем с общими понятиями, со схемами. А значит — нет места и человечности. Возможно, именно поэтому многие критики-обозреватели и сочли данный пелевинский роман неудачей. Но, повторюсь, Пелевин писал не роман, а беллетризованный трактат. Самое обидное, что трактат ему удался. И если все уже объяснено буквально на пальцах, возражать бессмысленно и двигаться некуда, то нам остается только Очень Сильно Расстроиться, дав тем самым еще немножко полакомиться сами-знаете-кому.
Вампирам, впрочем, тоже не позавидуешь, ибо они живут, погруженные в вечную иллюзию (никакой ложки и для них нету) и жажду, для того лишь, чтобы служить, скажем так, эпителием кишечника некоей всеобъемлющей сущности — «великого вампира», но это, честно говоря, слабое утешение.
o:p/
[1] В этом плане наиболее продуктивно именно «несерьезно-серьезное» считывание пелевинских текстов. Показательный пример — отклик на тот же «Empire V» экономиста и социолога Александра Балода («Новый мир», 2007, № 9), который так и называется — «Иронический словарь „Empire V”» — краткое и очень внятное пособие по современной экономике и вообще мироустройству, опирающееся на пелевинские конструкты из романа. Ситуация иронична вдвойне, так как вторую часть «вампирского цикла» — «Бэтмен Аполло» — сам автор предваряет сходным понятийным словарем, опирающимся на терминологию «Empire V».
[2] Пелевинское эссе «Зомбификация. Опыт сравнительной антропологии» датируется 1990 годом.
[3] Именно в «Ложной слепоте» (2006, русский перевод — 2009), популярной среди продвинутой части читателей фантастики, появляется, кажется, впервые в художественной литературе, понятие «китайская комната», которое мы встретим потом в романе Пелевина ««S.N.A.F.F.» (впервые выдвинуто в 1980 году американским философом Джоном Серлем как контраргумент тесту Тьюринга). Не менее значимо и используемое в «Бэтмене Аполло» понятие «слепое пятно» («Ложная слепота» в оригинале так и называется — «Слепое пятно»), «дырки» в восприятии мира, наличием которого эффективно пользуются (и сами формируют его) пелевинские «над-человеки». Лишнее подтверждение тезиса, что коллективное бессознательное весьма сходным образом воплощается в «индивидуальном сознательном».
[4] Архетипическая ситуация, вовсе не требующая для своего воплощения вампира (как правило — мужское начало) и его жертву (начало женское), — см. все версии «красавицы и чудовища» или, скажем, фильм Лилианы Кавани «Ночной портье» (1974).
[5] См., в частности: Головачева Ирина. Опасные связи: человек и монстр в современной массовой литературе. — «Неприкосновенный запас», 2012, № 6 ; Хапаева Дина. Вампир — герой нашего времени. — «Новое литературное обозрение», 2011, № 109 .
[6] Колобродов Алексей. Красное лето ересиарха. ; см. также «Книжную полку» Екатерины Дайс — «Новый мир», 2013, № 1.
Книги
o:p /o:p
Вуди Аллен. Без перьев. Сборник рассказов. Перевод с английского — О. Дорман, С. Слободянюк, А. Ливергант и др. М., «АСТ», 2013, 288 стр., 3500 экз. o:p/
Вуди Аллен.Побочные эффекты. Перевод с английского — О. Дорман, Л. Мотылев. М., «АСТ», «Сorpus», 2013, 256 стр., 3500 экз. o:p/
Один из самых знаменитых и плодовитых кинорежиссеров и сценаристов нашего времени Вуди Аллен на самом деле больше всего любил писать рассказы, главным образом «юмористические», то есть грустные, смешные, с подспудной издевкой над собой и миром, но и с любовью к этому миру; по атмосфере проза его отчасти напоминает атмосферу его фильма «Эпоха радио». Сочинительством он, Аллен Стюарт Кенигсберг, занялся в пятнадцать лет, еще будучи школьником, начав писать газетные фельетоны и юмористические миниатюры для ночных клубов. Вуди Аллен автор шести книг. На русском языке кроме двух указанных выше уже вышли: Вуди Аллен. Записки городского невротика, маленького очкастого еврея, вовремя бросившего писать. СПб., «Симпозиум», 2002, 339 стр., 5500 экз.; Вуди Аллен.Шутки Господа. М., «Иностранка», 2005, 352 стр., 7000 экз. o:p/
o:p /o:p
Леонид Губанов.И пригласил слова на пир... Биографическая статья, примечания и библиография А. А. Журбина. СПб., «Вита Нова», 2013, 592 стр., 1000 экз. o:p/
Самое полное из выходивших ранее собраний текстов одного из самых знаменитых русских андерграундных поэтов 60 — 70-х годов и одного из организаторов СМОГа (Самого Молодого Общества Гениев) Леонида Георгиевича Губанова (1946 — 1983); в книгу включена статья Льва Аннинского. o:p/
o:p /o:p
Борис Дубин.Порука. Избранные стихи и переводы. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2013, 304 стр., 1000 экз. o:p/
Книга известного социолога культуры, а также переводчика, представляющая его и в качестве оригинального поэта. Кроме развернутой подборки стихотворений Дубина содержит переводы стихотворений с испанского, португальского, французского, английского, польского языков — Блейк, Шелли, Китс, Готье, Бодлер, Аполлинер, Рильке, Кавафис, Пессоа и др. От автора: «Мне ближе понимание литературы и поэзии как чего-то невозможного... У поэзии язык поэтический, а не русский, испанский или французский; он живет не горизонтальной последовательностью идущих слева направо слов, а „вертикальным” измерением, общим строем, который и есть смысл, и он важнее, чем отдельное слово, даже самое яркое. Переводчик должен найти саму материю поэтического опыта, интонацию, языковой регистр». o:p/
o:p /o:p
Борис Зайцев.На Афон. Вступительная статья А. К. Клементьева. М., «Индрик», 2013, 416 стр., 1000 экз. o:p/
От издателя: «В книге собрано почти все, написанное Б. К. Зайцевым в связи с его пребыванием в Греческой Республике и на Святой Горе в апреле — июне 1927 г. Путевые очерки „Афон” воспроизводятся с учетом всех трех авторских редакций текста, впервые публикуются две тетради дневниковых записей и множество зарисовок автора. Фотографии посетившего Афон в 1928 и 1930 гг. швейцарца Фредерика Буассона позволяют читателю увидеть малодоступный мир Святой Горы таким, каким застал его Б. К. Зайцев. В приложении помещены очерки видных деятелей Русской зарубежной церкви из довоенных номеров газеты „Православная Русь”». o:p/
o:p /o:p
Сергей Залыгин.После бури. Роман. М., «Вече», 2013, 688 стр., 4000 экз. o:p/
Одно из самых поразительных произведений, опубликованных в позднесоветское время (роман писался и печатался с продолжением в журнале «Дружба народов» в первой половине 80-х годов), — поразительных по внутренней независимости художника и мыслителя от идеологических установок своего времени; речь в романе — о русской революции и ее последствиях, действие происходит в одном из сибирских городов в начале 20-х годов, русскую жизнь тех лет автор показывает с точки зрения своего героя, провинциального обывателя, скрывающего свое совсем недавнее прошлое офицера белой армии. o:p/
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: