Мартин Вальзер - Браки во Филиппсбурге
- Название:Браки во Филиппсбурге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-352-00928-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мартин Вальзер - Браки во Филиппсбурге краткое содержание
Мартин Вальзер — известный прозаик и драматург. Он появился на литературной сцене Германии во второй половине 1950-х годов и сразу же ярко заявил о себе. Его роман «Браки в Филиппсбурге» (1957) был отмечен премией Г. Гессе. Уникальный стиль М. Вальзера характеризуется сочувственной иронией и безжалостной точностью.
Роман «Браки в Филиппсбурге» — это история карьеры внебрачного сына деревенской служанки, который прокладывает себе дорогу через гостиные и будуары богатых дам.
Браки во Филиппсбурге - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не успел Ганс войти в редакцию, как Анна кинулась к нему, собираясь повиснуть у него на шее. Но так как он прошел все же шага два-три пешком — хотел явиться к Анне запыхавшись, — а в Филиппсбурге опять шел дождь, то плащ его намок. Стало быть, плащ нужно прежде всего снять («А то, Анна, еще платье промочишь и, чего доброго, простудишься!») и, конечно, аккуратно повесить на плечики, после чего он наконец повернулся к Анне и та, нетерпеливо ждавшая этого мгновения, пылко простерла к нему руки. Но он, перехватив их на лету, посмеялся снисходительно и, нагнувшись, прижал губы к тяжелой маленькой кисти.
Примечания
1
Натуральный шелк (ит.).
2
Согласен (фр.).
3
Грубое английское ругательство.
4
Грюневальд Маттиас (1460(80)-1528) — один из крупнейших художников своего времени. Выдающееся его произведение «Изенгеймский алтарь» — изображение распятого па кресте Иисуса Христа. — Здесь и далее примечания переводчика.
5
Женщина (ср. — верх. нем.).
6
Старый болтун (лат.).
7
К вящей славе господа (лат.) — девиз иезуитов.
8
Очевидная выгода, благоприятный случай (лат.).
9
Моральное право (фр.).
10
Добрая вера (лат.).
11
Ответственность (ит.).
12
Тем лучше (фр).
13
Соглашается (фр.).
14
Знатоки (фр.).
15
Обычаи (фр.).
16
Смешны (фр.).
17
Ол райт: все в порядке (англ.).
18
О'кей: ладно, хорошо (англ.).
19
Кое-как, с грехом пополам (англ.).
20
Связи с общественностью (англ.).
21
Непременное условие (лат.).
22
Здесь — избранные (англ.).
23
Известные тузы, крупные шишки (англ.).
24
Подход (англ.).
25
Влиятельная группа (англ.).
26
Снобистские идеалы (англ.).
27
Недомолвки, замалчивание (англ.).
28
Исключительную историю (англ.).
29
Дамы и господа, делайте ваши ставки (фр.).
30
Больше никто не ставит? (фр.).
31
Автор книги — Эрнст Кречмер (1888–1964) — психиатр, создатель учения о связи конституции (строения тела) и характера.
32
Здесь: рыцари ночного заведения (фр.).
33
Лимонный коктейль (англ.).
34
Представление среди публики (англ.).
35
Добрый вечер (фр.).
36
Счастливый конец (англ.).
37
Член братства св. Себастьяна (лат.).
38
Джаз, который играл блюзы (англ.).
39
Здесь — ансамбли (англ.).
40
В любви надежды миг лови (англ.).
Интервал:
Закладка: