Дуги Бримсон - Крылья воробья
- Название:Крылья воробья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора; Петроглиф
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-367-02764-8; 978-5-4357-0252-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуги Бримсон - Крылья воробья краткое содержание
Роб Купер, главный герой нового романа Дуги Бримсона, — ярый фанат «Юнайтед» и издатель фэнзина «Крылья воробья». Судьба дарует ему исключительный шанс осуществить мечту любого футбольного болельщика: по завещанию дяди Купер должен стать президентом футбольного клуба. Только вот в клубе этом окопались враги «Юнайтед». Роб может отказаться от столь высокого поста, но тогда он не получит шесть миллионов фунтов… Лихо закрученный сюжет авантюрной комедии «Крылья воробья» неумолимо ведет главного героя к ответу на самый важный вопрос его жизни.
Крылья воробья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Роб улыбнулся, вспомнив, какие новые сюрпризы приготовил для них на следующий день, но пока для счастья ему достаточно было слушать тихое ритмичное урчание «бентли». Как же оно отличалось от назойливого перестука клапанов «мондео»!
Только нажав на тормоз, Купер заметил, что рядом с «ягуаром», взятом Джейн в автосалоне, стоит еще одна машина. Озадаченно нахмурившись, Роб выбрался из «бентли», при этом старательно избегал смотреть на то, что, возможно, приехало вместе с ним на черном кузове.
— Только не говори мне, что ты купила еще и «астон-мартин»! — крикнул Роб, войдя в дом и захлопывая за собой дверь.
Однако прежде чем он успел услышать хоть слово в ответ, из кухни вылетел маленький белый снаряд и вцепился в его лодыжку.
— Что за черт! — выругался Купер, пытаясь стряхнуть злобное создание с брюк.
— Лилли, ко мне! — скомандовала Вики, которая вместе с Джейн показалась из кухни. — Ко мне! Вот плохая девочка!
Только когда снаряд был оторван от брючины и поднят на руки, Роб смог перевести дыхание.
— Это Лилли, — сказала Джейн. — И Вики. Она такая забавная, правда?
— Вики или собака?
Вики, смеясь, шагнула вперед и протянула руку. Роб хотел пожать ее, но ему пришлось отдернуть ладонь, так как собака вновь атаковала его.
— Кажется, вы ей совсем не понравились! — засмеялась Вики.
— У нас это взаимно, — процедил Роб в ответ.
— Не обращай внимания, Вики. Мой муж не в восторге от собак. Он и от людей-то не в восторге, так что будь осторожна.
— Ну, это нормально. А моя Лилли не любит мужчин, да, детка? — произнесла миниатюрная блондинка, прижимая собачку к лицу и целуя ее в нос. — Да и кто их вообще любит?
Обе женщины покатились со смеху. Роб присмотрелся к ним повнимательнее.
— Вы что, пили?
— Чуть-чуть, — хихикнули они. — Мы отмечали.
— Что отмечали?
— Знакомство, — ответила Джейн и подмигнула Вики, которая ответила ей тем же.
— Что ж, — выговорила Вики с некоторым трудом, так как язык у нее заплетался, — пора мне и честь знать. Приятно было познакомиться, Роб.
Робу пришлось пробормотать в ответ что-то приличествующее случаю. Он никогда не был силен в обращении с шикарными дамочками, а эта была буквально набита деньгами.
Джейн проводила гостью к выходу.
— Значит, до пятницы, — сказала Вики на прощанье. — Часиков в семь.
— Да-да, скорее бы пятница! — ответила Джейн.
Больше Роб ничего не слышал, так как у него зазвонил мобильник. Он отошел в сторону и ответил на звонок.
— В два часа в конференц-зале. Отлично.
Когда Джейн присоединилась к мужу на кухне, он уже успел приготовить им обоим кофе.
— Ну и что это за мадам? — спросил Роб, присаживаясь на стул. Не то что ему было любопытно, а просто он чувствовал, что следует проявить интерес.
— Вики? О, она замечательная! Но мне ее так жалко, бедняжку…
Роб отключился, как только Джейн начала пересказывать жизненные перипетии соседки. Годы жизни с ворчливой женой заставили его выработать способность слушать ее так, чтобы пропускать мимо ушей все, ухватывая, тем не менее, ключевые моменты. Вот и сейчас: муж умер, жена скорбит, денег выше крыши. Все понятно.
— А что у вас за планы на пятницу? — спросил Роб с тайным намерением заставить жену перестать наконец болтать и занять ся приготовлением ужина, о котором он мечтал уже часа два.
— У ее друзей будет вечеринка, и она пригласила меня тоже.
— Что за вечеринка?
— Неважно, — отмахнулась Джейн, потому что вспомнила кое о чем более интересном на данный момент. — Послушай, это твой «бентли»?
— Ага! — воскликнул Роб. — То есть он клубный, но это почти то же самое, что мой. Знаешь, обалденный автомобиль!
Джейн посмотрела на него с мечтательным видом.
— С ума сойти, Роб. Большой дом, «бентли», «ягуар»… Иногда я думаю, что мне это снится. — Она умолкла с погрустневшим лицом. — Я только хотела бы, чтобы Чарли…
Роб соскользнул с высокого табурета и шагнул к ней. Он положил руки на плечи жены, притянул ее к себе. Не только чтобы утешить ее, но и чтобы утешиться самому.
— Знаю, дорогая. Не волнуйся, он привыкнет.
— Надеюсь. Завтра я хочу забрать его после школы и прогуляться, сводить в ресторан. Ты сможешь поехать с нами?
— У меня пресс-конференция в два часа, но я постараюсь. Обещаю.
Глава двадцать первая
Утром Роб вновь прорывался к стадиону сквозь толпу журналистов и разгневанных фанатов. И те, и другие жаждали поговорить с ним, правда, побуждаемые разными причинами. Несмотря на полученный стресс и предстоящую работу, Купер вошел в свой кабинет с боевым настроем.
На самом деле Роб был весьма доволен собой, так как список действий, которые он намеревался осуществить в качестве мести врагу, становился короче. Перечень дел по фактическому управлению клубом оставался почти нетронутым, но, усаживаясь за стол и глядя на молодую блондинку напротив, Роб предвкушал, как вычеркнет из первого списка еще один пункт.
Андреа Баркер даже не смотрела в лежащий перед ней документ, ведь читать его не было необходимости, она уже изучила текст вдоль и поперек. Андреа тянула время, чтобы подумать над тем, что и как отвечать. Как глава маркетингового отдела клуба она лучше многих знала, сколь важной будет ее роль в том, исполнит свою миссию Роб Купер или провалит. Вчера вечером, лежа в ванне, Андреа поняла так же, какую потрясающую возможность для карьерного роста предлагает ей судьба. Ведь сейчас на клуб будут обращены глаза всей нации, и как бы ни противны были ей действия человека, сидящего в кресле президента, Андреа отлично осознавала, что пока он здесь, интерес к «Сити» сохранится. В двадцать пять лет от славы не отмахиваются.
При всем при этом Андреа все еще не определилась с тем, как отреагировать на содержание документа, который держала в руках. В конце концов она положила его себе на колени и вздохнула.
— Неужели вы действительно намерены это сделать? У нас уже есть спонсор.
— Да, знаю, — сказал Роб. — Это моя собственная дистрибьюторская компания. И поскольку этот клуб также принадлежит мне, я могу менять логотипы на футболках, как захочу.
— Да, но… — Андреа все еще подбирала правильные слова. — Нельзя забывать о фанатах, они уже купили футболки с логотипом прежнего спонсора.
— А им-то какая разница? — равнодушно пожал плечами Роб. — Пусть носят эти футболки, если им нравится. И еще одно. Я хочу, чтобы с этого момента цена каждого рекламного щита или растяжки была удвоена — кроме тех, конечно, на которые уже подписаны контракты.
— Что? — воскликнула Андреа.
— Вы видели, сколько прессы толчется у нас в вестибюле? Представьте теперь, что будет твориться на матчах. Это называется общенациональная реклама, и стоить она должна соответственно. Так что продавайте все, что еще не продано. И никаких сделок на одну неделю — только на весь сезон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: