Луис Леанте - Знай, что я люблю тебя
- Название:Знай, что я люблю тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-00709-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Леанте - Знай, что я люблю тебя краткое содержание
История двух потерявших друг друга на многие годы возлюбленных не просто полна драматизма, но и разворачивается на весьма необычном фоне. Покинув родной город и привычные условия жизни, героиня отправляется в Западную Сахару, где после тяжелейших испытаний вновь обретает казавшееся недостижимым счастье.
Знай, что я люблю тебя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не помню. Я забываю много. Испанки очень красивые.
Монтсе улыбнулась. Она боялась, что обидит мужчину, если повернется к нему спиной и уйдет. Неожиданно он начал неловко возиться, копошась в одежде. Монтсе решила, что этот ненормальный хочет выставить напоказ свою наготу, и почувствовала себя неловко. Но она ошиблась. Он просто искал что-то у себя в кармане и, найдя это, приблизился к женщине. Африканец протянул ей камешек на раскрытой ладони. Она взяла его и, стоя совсем близко, поняла, что у несчастного не хватает одной руки почти до локтя — из одежды высунулась уродливая культя. Она с трудом отвела взгляд и посмотрела на то, что он дал ей. В руках у нее был очень красивый камешек — кусок песчаника, по прихоти ветра и времени превратившийся в застывшее подобие прекрасной розы. Она и раньше видела такие — их здесь называли «розами пустыни».
— Для испанки, — сказал человек.
— Shu-cran, — поблагодарила Монтсе. — Он очень красивый.
— Испанки красивые.
Взгляд африканца блуждал. Монтсе поняла, что он не смотрит на нее и сознание его сейчас находится очень далеко отсюда. Вдруг она почувствовала себя неуверенно, сжала «розу пустыни» двумя руками.
— Он очень красивый, — еще раз повторила она, на этот раз уже несколько натянуто.
Африканец повернулся и молча пошел прочь. Сейчас она могла хорошенько рассмотреть его. Все-таки возраст этого человека определить было невозможно. Она постаралась представить себе, как должно быть трудно психически ненормальному выживать в таких жутких условиях. Из головы ее никак не шел образ спрятанной под одеждой культи. Монтсе задумчиво посмотрела на подарок, который оставил ей незнакомец, и медленно продолжила свой путь к школе.
И тут, словно бы она все еще находилась во власти сна, издалека послышались те же звуки, что так растревожили ее там, в палатке. Но сейчас она слышала мотив очень ясно. Испанка огляделась, но рядом никого не было. Несмотря на жару, она почувствовала, как все ее тело охватывает дрожь. Эта старая мелодия, которую обрывками доносил слабый ветер, перенесла ее на много лет назад, в чудесную августовскую ночь. Она словно наяву видела заполненную людьми площадь, музыкантов, играющих на железном помосте, и неотрывно глядящие на нее глубокие темные глаза. Самые прекрасные глаза на всем белом свете.
Примечания
1
Сахарави — народность, населяющая территорию провинции Западная Сахара. (Здесь и даме — прим. пер.).
2
CETME — испанская автоматическая винтовка, разработанная одноименной оружейной компанией (Centro de Estudios Tecnicos de Materiales Especiales — Центр технических исследований специальных материалов).
3
Хасан II — король Марокко (1961–1999).
4
Кройф Хендрик Йоханес — футболист легендарной сборной Нидерландов, входящий в когорту великих игроков.
5
Амансио Амаро Варела — легендарный игрок сборной Испании.
6
ПОЛИСАРИО — испанская аббревиатура, обозначающая Народный фронт за освобождение Сегиет-эль-Хамра и Рио-де-Оро — военно-политическая организация, действующая в Западной Сахаре.
7
Карлос Сантиллана, Милханик, Амансио Амаро Барело, Франсиско Генто Лопес — легендарные игроки команды «Реал Мадрид».
8
Повенчанные со смертью — прозвище испанских легионеров.
9
Зеленый марш — памятный день в истории Марокко. 6 ноября 1975 года по приказу короля Хасана II 350 тыс. марокканцев вторглись на испанскую территорию Западной Сахары.
10
Кармен Севилья — популярная испанская актриса и певица середины XX века.
11
Мануэль Фрага Ирибарне — испанский политический деятель, ученый-юрист.
12
Хулио Ромеро де Торрес (1847–1930) — испанский художник эпохи реализма.
13
Антонио Мачин — кубинский оперный тенор, впервые познакомивший Европу с кубинским болеро.
Интервал:
Закладка: