Blayne Cooper - Первая леди
- Название:Первая леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:ISBN: 0974621013
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Blayne Cooper - Первая леди краткое содержание
T.Novan and Blayne Cooper
ПЕРВАЯ ЛЕДИ
Правовые оговорки
Авторы: T. Novan and Advocate (Blayne Cooper).
Авторское право: Эти характеры порождены в глубоких темных провалах TN и являются собственностью Advocate. Эта работа является беллетристикой. Любое сходство с реальными людьми или событиями – лишь плод вашего воображения. Мы обещаем. Copyright © 2001 by T. Novan, Advocate. Все права защищены.
Продолжение «Мадам Президент».
Планирование свадьбы никогда не бывает легким. Особенно если вы становитесь невестой Президента США. Но обе женщины с юмором и любовью преодолеют все испытания.
Переводчик: Akrill (akrill@bk.ru)
Первая леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лаура сейчас, наверное, работает в своей комнате или на кухне играет в карты с агентами и сотрудниками Белого Дома, которые собираются там по вечерам. Дэв слегка улыбнулась и покачала головой, выходя из Овального кабинета. Это открытие было неожиданностью. Дэвлин подслушала разговор Эми и одного из агентов, который обычно был с детьми Марлоу, где Эми жаловалась на то, что проиграла Лауре $75 на той неделе и прибавила в весе уже пару килограмм с тех пор, как они стали играть в кухне, возле всей этой еды.
Дэв остановилась у кабинета Лизы и постучала по косяку. Два агента, которые следовали за Президентом по Белому Дому, остановились на достаточном расстоянии, чтобы остаться незаметными. Персональный помощник Дэв работала так же долго, как и она сама.
– Лиза?
Стройная молодая женщина быстро оторвалась от компьютера и посмотрела на Дэв.
– О, мадам Президент, простите, я не слышала…
– Нет проблем. – Быстро остановила ее Дэв. – Это прекрасный вечер. Иди домой, развлекайся. – Дэв подмигнула. – Это приказ.
– Вы сегодня закончили пораньше, мадам Президент? – Такое происходило не слишком часто, и Лиза это знала. Но сегодня был особый день. Она слегка усмехнулась.
– Я возвращаюсь к своим комнатам на вечер. Это м-м-м, – она слегка покраснела, – день святого Валентина, ты ведь знаешь.
– Знаю. У меня позднее свидание.
Дэв облегченно выдохнула, радуясь, что она не одна такая. Лиза тоже выглядела немного нервной.
– У меня пара сюрпризов для Лауры. – Дэвлин рассеяно показала коробочки, которые все еще держала в руке. – Хочу отдать ей это прежде, чем станет совсем поздно.
Лиза кивнула своему боссу.
– Да, мэм. Увидимся утром.
– Я буду здесь.
Дэвлин двинулась вниз по коридору с уже гораздо большей скоростью. Какой бы усталой она не была, мысль о том, чтобы провести остаток дня и ночь с Лаурой давала ей дополнительную энергию. Президент дошла до жилой части Белого Дома, быстро проведала детей, убедившись, что они спокойно спят. Малыши выглядели такими мирными и тихими. Жизнь, как решила она в тот момент, была очень и очень хороша.
Следующей остановкой была ее собственная комната, где Дэв сменила юбку, блузу и туфли на кое-что более удобное. Она надела джинсы, коричневую рубашку-поло, которую Лаура подарила ей на Рождество, провела расческой по волосам.
Натянув носки, Дэв взяла с постели коробки с подарками и направилась к пункту назначения.
Постучав в дверь, она внезапно заволновалась, что разочарует Лауру этим вечером. Но когда дверь открылась, ее губы сами расплылись в улыбке. Все тревоги были забыты.
– Привет, красавица.
Лаура широко улыбнулась. Она уже начала было задаваться вопросом, не забыла ли Дэвлин о празднике.
– Сладкоголосая. – Писательница небрежно прислонилась к косяку. – Может зайдешь?
– С удовольствием. – Дэв вошла в комнату и, дождавшись щелчка закрывающейся двери, обернулась, чтобы встать перед своей невестой. Она перевела дыхание. – Мне жаль, что я так поздно.
– Уже поздно, – мягко признала Лаура, – но я все равно тебя люблю. – Она подошла к Дэв, и обняла ее за шею. – И я действительно хотела увидеть тебя сегодня. – Лаура наклонилась вперед и нежно поцеловала шею партнера. Она улыбнулась, почувствовав вызванную прикосновением дрожь Дэв.
Президент сглотнула, немного пораженная тому, как действует на нее простой поцелуй.
– Как я могла не прийти? – Наконец, пробормотала она. – Сегодня – день святого Валентина.
– Я… – Лаура резко замолчала, когда Дэв захватила ее губы в настойчивом, но чутком поцелуе, который быстро стал страстным.
Нападение длилось, пока Дэв не услышала хриплый стон Лауры и не почувствовала, как блондинка тает в ее руках.
– Я люблю тебя, – сказала она, сопровождая каждое слово почти целомудренными поцелуями в щеки и нос Лауры.
Писательница медленно моргнула. Ее сердце билось как сумасшедшее, а либидо танцевало неистовый танец.
– Я тебе верю.
Хихикнув, Дэв провела большим пальцем по губам Лауры.
– Не могу дождаться свадьбы.
– Я тоже. – "Свадьба с женщиной. Президентом Соединенных Штатов. Дэвлин. Боже, кто бы мог подумать?" Блондинка нахмурилась, рассматривая их текущее положение. – Но насколько все изменится?
– Мне не придется идти в другую комнату, чтобы увидеть тебя.
Лаура тихо рассмеялась.
– Мне нравится моя комната. Но ты, черт побери, прекрасно знаешь, что большинство ночей я провожу в твоей постели. – Она покачала головой, когда Дэв надулась. – Это не навсегда, Дэвлин. Но это защищает нас от нападок Прессы.
– Нет, не защищает.
– Дэвлин, – игриво предупредила Лаура. Она не собиралась начинать этот спор снова.
– Прости. – Дэв отстранилась и запустила руку в карман. Она аккуратно вытащила две бархатных коробочки и подала обе Лауре, с надеждой глядя в ее лицо. – С днем святого Валентина.
Писательница покачала головой, справедливо полагая, что содержимое коробок с подарками гораздо более экстравагантно, чем все, что она могла подарить Дэвлин.
– Ты испортишь меня.
– Надеюсь, что так. – Дэвлин следовала за Лаурой к дивану, возле которого стоял столик вишневого дерева. На нем гордо стояли две дюжины свежих ароматных кроваво-красных роз, которые Дэв заказала утром. – Цветочница Белого Дома делает адскую работы.
– Они красивы, как всегда. – Лаура наклонилась к цветам, чтобы вдохнуть приятный аромат.
– М-м-м.. – Она села рядом с Дэв, и потрясла меньшей из коробочек рядом с ухом.
Дэв закатила глаза и усмехнулась.
– Открой уже.
– Не торопи меня. Мне нравится предвкушение. – Писательница сняла ленточку и медленно открыла крышку, дразня Дэв. Это была игривая пытка, которую они часто использовали с разнообразными сценариями, часто включающими спальню.
– Ты меня с ума сведешь!
– Ну. – Лаура мигнула. – Хорошее сумасшествие или плохое сумасшествие?
– Да. – Дэв смотрела, как Лаура, наконец, распахнула коробку, обнаружив пару алмазных серег.
Глаза писательницы немного расширились, когда камни заиграли в мягком свете. "Иисус".
– О, Дэвлин, они так прекрасны.
Дэв была рада, что сидит, так как колени ее стали слабыми от облегчения.
– Я рада, что тебе понравилось. – Она указала подбородком на другой подарок. – А там кое-что к ним.
Под второй крышкой скрывался алмазный браслет. Лаура повернулась к Дэв.
– Ты не должна была…
– Конечно, должна. Я люблю тебя. Ты достойна красивых вещей.
– Я тоже люблю тебя. – Лаура закрепила браслет на запястье. – Он такой красивый, Дэвлин. – Она подняла руку, отчего камни заискрились. Обе женщины улыбнулись откровенной оценке. – Спасибо.
– Всегда пожалуйста.
Лаура аккуратно положила драгоценности обратно в коробки и поставила их на столик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: