Роберт Ирвин - Пределы зримого
- Название:Пределы зримого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Симпозиум
- Год:2000
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-89091-129-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Ирвин - Пределы зримого краткое содержание
Роберт Ирвин (род. 1946), известный английский писатель, историк-медиевист, выпускник Оксфорда, специалист по истории средних веков Арабского и Ближнего Востока. Данный том первого в России собрания сочинений писателя составили романы "Алжирские тайны" (1988) и "Пределы зримого" (1986). Война за освобождение Алжира 1950-х гг., показанная без прикрас почти изнутри и одновременно пародия на "шпионские романы" в духе Джеймса Бонда, — об этом роман "Алжирские тайны". Медленно сходящая с ума домохозяйка, затянутая в сети английских устоев и морали, — героиня "Пределов зримого", переписывающая заново "Братьев Карамазовых"…
Пределы зримого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стефани больше не в силах сдерживать свой энтузиазм.
— Ты обратила внимание на складки на моей юбке сегодня утром? — с горящими глазами спрашивает она меня. — Правда, потрясающе? Я была уверена, что ты оценишь их. Слушай, а может быть, для начала напишешь небольшой докладик о них для нашей ближайшей конференции?
— Да, у нас есть надежные места для встреч по обмену мнениями. Распространяем мы и сборники статей и тезисов докладов по интересующим нас темам, — поясняет Уайт. — Иногда мы даже публикуем их в открытой печати, слегка подредактировав, мы печатаем их там, где они не привлекут ненужного внимания, например, в журналах по домоводству, в той же «Хозяюшке». Между прочим, Филипп подталкивает тебя к тому, чтобы ты присоединилась к нашему обществу, едва ли не со дня вашей свадьбы.
— Филипп? — Я не могу скрыть своего сомнения.
— А как ты думаешь, почему я вообще на тебе женился, глупенькая ты моя?
Опустившись на колени, Филипп нежно обнимает меня.
Уайт нетерпеливо прокашливается и настойчиво продолжает свои объяснения:
— Стефани досталось провести независимую проверку нового кандидата. Могу прямо сказать, что ее отзыв был сугубо положительным. Разумеется, затем я счел своим долгом окончательно удостовериться во всем. (Да, кстати, то пятно на трусах было просто восхитительным!) Ну, что скажете? Согласны присоединиться к нам?
— Даже не знаю, что сказать, — отвечаю я слабым, дрожащим голосом.
— Скажи «да»! — скандируют они хором.
— Ну, «да» так да! Слушайте, по-моему, глупо будет и дальше сидеть тут на полу в прихожей. Пойдемте, что ли, на кухню. Я хоть чайник поставлю.
Задержавшись только на секунду, чтобы ткнуть пальцем в раздавленный труп Мукора, я веду их в кухню, которая вдруг представляется мне сверкающим раем. Пока греется чайник, я расставляю чашки и заодно рассказываю о том, что успела сделать по дому в течение дня. Стефани время от времени добавляет кое-какие ускользнувшие от меня детали утренних посиделок. Я рассказываю им о своих последних встречах с Леонардо, Дарвином и прочими гениями, и все смеются. Но они смеются вместе со мной, а не надо мной.
— Вот это да! — радуется Стефани. — Когда я делаю уборку, у меня бывают похожие беседы с Фу Манчжу и П. Т. Барнумом, но это и вполовину не дотягивает до интеллектуального уровня твоих гостей.
По Стефани видно, что она искренне поражена и по-доброму завидует мне.
Доктор Уайт улыбается мне с неподдельной душевной теплотой, заподозрить которую в нем раньше мне и в голову не приходило.
— Слушайте, это надо отметить. Скажу вам по секрету, один мой приятель подобрал мне несколько на редкость удачных грязных носовых платков в больнице где-то в центре города. Я предлагаю съездить туда, оценить новую подборку, а потом поужинать где-нибудь вместе. Как насчет ужина с шампанским?
Мне нужно собраться, и, оставив гостей и Филиппа на кухне, я убегаю наверх переодеться. В руке я сжимаю чешуйку перхоти, которую Филипп отдал мне. Этот кусочек отмершей кожи оказался ключом, символически открывшим наши сердца друг другу. Я буду хранить его, как талисман, в самой середине шкатулки с украшениями. Дарвин — он, конечно, благополучно умер, но теперь я знаю, что впереди меня ждет целый мир — новый и увлекательный. Чтобы попасть туда, мне нужно только спуститься на первый этаж.
Мы выходим на улицу и идем, крепко взявшись за руки. Глядя вперед, я решительно не вижу ни единого пятнышка на горизонте грядущего счастья.
Примечания
1
Не трогайте меня (лат.).
2
Грустная (фр.).
Интервал:
Закладка: