LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Бат-Шева Краус - Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1

Бат-Шева Краус - Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1

Тут можно читать онлайн Бат-Шева Краус - Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бат-Шева Краус - Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1
  • Название:
    Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Бат-Шева Краус - Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1 краткое содержание

Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Бат-Шева Краус, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник переводов «Израильская литература в калейдоскопе» составлен Раей Черной в ее собственном переводе. Сборник дает возможность русскоязычному любителю чтения познакомиться, одним глазком заглянуть в сокровищницу израильской художественной литературы. В предлагаемом сборнике современная израильская литература представлена рассказами самых разных писателей, как широко известных, например, таких, как Шмуэль Йосеф (Шай) Агнон, лауреат Нобелевской премии в области литературы, так и начинающих, как например, Михаэль Марьяновский; мастера произведений малой формы, представляющего абсурдное направление в литературе, Этгара Керэта, и удивительно тонкого и пронзительного художника психологического и лирического письма, Савьон Либрехт. Читатель, взявший в руки эту книгу, получит представление о широком и многообразном спектре стиля и тем произведений израильской художественной литературы и сможет насладиться драгоценными сверкающими гранями таланта ее авторов.

Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бат-Шева Краус
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хитон был для Шмуэля символом. Он был вещью, которая оставалась у него в руках после того, как родители заканчивали визит и возвращались домой. Для маленького мальчика, остававшегося в Шило, этот хитон являлся доказательством любви родителей, существования дома и семьи, всех тех вещей, которых он был лишен. Какая боль и тоска наполняли его сердце в то время, когда он прижимал к груди хитон, что принесла ему мама! Какое недоумение царило в голове четырехлетнего мальчугана, который хотел понять, почему его братья и сестры удостоились жить, как все дети, тогда как он был приговорен жить в таком отвратительном месте и удовлетворяться хитоном.

Спустя много лет после этого царь Шауль пришел к колдунье и попросил, чтобы она вызвала для него Шмуэля, который находился уже среди мертвых. Женщина путем колдовства сделала это, и образ пророка предстал перед ней. «И увидела женщина Шмуэля и громко вскрикнула […], и сказал ей царь: «Не бойся, что ты видишь?» И сказала женщина Шаулю: «Вижу Б-га, поднимающегося из земли». И сказал ей: «Какого он вида?» И она сказала: «Старый человек поднимается и одет он в длинную одежду». И узнал Шауль, что это Шмуэль».

Вот снова длинная одежда. Одежда Шмуэля. Теперь выясняется, что эта длинная одежда превратилась в наиболее яркую опознавательную примету человека. До такой степени, что Шауль опознал Шмуэля только по его длинной одежде. Значит, это было то постоянное, с чем Шмуэль был связан с детства. Обычай непременного ношения длинной одежды, которая занимала нежное место в душе пророка. Может быть, поэтому с такой ужасной яростью и гневом обрушился он на Шауля в момент, когда тот, ухватившись за полу его длинной одежды, нечаянно порвал ее, в главе 15 после войны с Амалеком.

Эта его одежда — иллюстрация влияния, которое оказало отнятое у Шмуэля детство на его жизнь в зрелости.

Не нужно быть психологом, чтобы понять, что корни личности пророка следует искать в тех тяжелых днях, проведенных в Б-жьем доме. Одинокий мальчик, который вырос в атмосфере зла в доме Господа в Шило и не пошел по стезе недостойных священников, как видно, был наделен значительными духовными силами. Глубокая вера поддерживала юношу, которому удалось вырасти и достичь высочайшего духовного уровня после такого детства, и немалые душевные силы понадобились ему, чтобы стать духовным лидером народа. Однако, вне всякого сомнения, и известная суровость Шмуэля сформировалась в Шило. Бескомпромиссность, неподкупная честность, властность и беспощадность, граничащая с жестокостью, — все эти черты, характеризующие его, были заложены тогда, во время его трудной жизни и одиночества, которое он узнал в Б-жьем доме в Шило. Может быть, поэтому он реагировал с такой остротой, когда к нему пришли старейшины и потребовали, чтобы он поставил над ними царя.

Послесловие от переводчика

В заключение мне хотелось бы выразить глубокую благодарность всем своим московским преподавателям иврита, у которых мне довелось когда-либо заниматься: Игорю Зыскину, Александру Александровичу Крюкову, Владимиру (Зееву) Куравскому — моему первому учителю, Илье Лереру, Игорю Мозырскому, Ольге Рабинович, Евгении Славиной. У каждого из них своя собственная методика преподавания, свои предпочтения и свои сильные стороны, но все они, без исключения, влюблены в этот древний и вместе с тем юный, своеобразный, неповторимый, мощный энергетически, наполненный символами и состоящий из базисных корней язык и умеют заразить своей любовью и энтузиазмом учащихся. Благодаря этим людям, мы, их ученики, познакомились с Танахом, драгоценными зернами израильской художественной литературы, фильмами, песнями, а также познали основы грамматики иврита и освоили азы перевода художественной литературы.

Мне будет исключительно приятно и принесет радость и удовлетворение, если представленные переводы вызовут у русскоязычных читателей интерес и желание ближе познакомиться и погрузиться в литературу израильских писателей.

Примечания

1

Сохранено авторское расположение текста и способ введения прямой речи (примечание переводчика).

2

Рассказ написан в конце ХХ века

3

Ишув — поселение (иврит); принятое в израильской литературе название еврейской общины в Палестине до создания государства Израиль в 1948 году

4

what so ever — это уж точно (англ.)

5

брит-мила — обряд обрезания (иврит)

6

«Коль а-шалом» — «Голос мира» (иврит)

7

хамин — блюдо, приготовленное из картофеля, фасоли и мяса

8

Шесек — мушмула (иврит)

9

Джобник — молодой человек, служащий в армии в тихом, спокойном месте, без особой нагрузки (сленг)

10

Хамсин — сухой, изнуряюще жаркий ветер из африканской пустыни

11

На иврите солнце — «шемеш»

12

Хумус — турецкий горох, семейство бобовых

13

perfect — совершенно (англ.)

14

Шайш (иврит) — мраморная столешница в кухне

15

Гонзо — имя персонажа-куклы из англо-американской телевизионной юмористической программы «Маппет-шоу» (1976–1981)

16

Кибуц — сельскохозяйственное объединение в Израиле, сравнимое с советскими колхозами. Кибуцник — член кибуца.

17

Хупа — праздничный балдахин, под которым стоят жених и невеста во время церемонии бракосочетания (иврит)

18

Ту-бишват — праздник нового года деревьев в Израиле, во время которого принято сажать деревья.

19

рош-а-шана— Новый год по еврейскому календарю (иврит)

20

Язык фанг — африканский язык, язык народа фанг. Народ фанг — группа родственных народов, живущих в Экваториальной Гвинее, северных районах Габонской Республики и на юге Камеруна.

21

Хитон — «иначе одежда (Исх. 29:5, Иоан. 19:23) — нижняя одежда у Евреев, как у мужчин, так и у женщин […] в свящ. Писании употребляется и о верхней одежде и вообще об одежде» (Полная популярная библейская энциклопедия)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бат-Шева Краус читать все книги автора по порядку

Бат-Шева Краус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1, автор: Бат-Шева Краус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img