Гурам Дочанашвили - Тысяча мелких забот

Тут можно читать онлайн Гурам Дочанашвили - Тысяча мелких забот - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гурам Дочанашвили - Тысяча мелких забот краткое содержание

Тысяча мелких забот - описание и краткое содержание, автор Гурам Дочанашвили, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тысяча мелких забот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тысяча мелких забот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гурам Дочанашвили
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй, эгей, хозяин!

Слишком уж громко получилось, даже неловко стало: чего разорался тут, в чужой деревне? Из до­ма не откликнулись, и он прошел к соседнему и опять громко позвал:

— Эй, эй, хозяин!

— Чего кричите, батоно, тут я, перед вами, — укоризненно сказал кто-то рядом.

Сандро даже вздрогнул от неожиданности и уста­вился на низенького человечка в двух шагах от себя.

Заложив большие пальцы за пояс, тот разглядывал Сандро.

— Послушайте, дорогой... Здравствуйте... Видите ли, нам комнаты надо снять для нашей экспедиции, мы из института географии, из академии... Завтра еще три девушки подъедут, нам две комнаты нужны.

— Две, говоришь?..

— Да, батоно...

— Две, две... — повторил задумчиво человечек. — Пожалуй, Эрасто сдаст...

Когда они подошли к машине, Вануа спал, при­строив голову на баранке. Сандро зло встряхнул его, и они поехали к дому Эрасто.

— Пожалуйста, — сказал Эрасто.

Они выгрузили вещи, перенесли их на верхний этаж — дом был двухэтажный. Сандро раз десять поднимался, спускался и, шлепая по снегу, с горе­чью обнаружил, что сапоги протекают. «Эх, разве дал бы мне этот тип хорошие...» Но делать было не­чего.

Как только устроились, хозяин позвал их к столу, стол уже был накрыт на первом этаже.

Вести застолье он пригласил соседа, Михако. Язык у того подвешен был славно, однако тамадой ока­зался скучным — тосты предлагал избитые. Вануа яв­но пришелся ему по душе — то и дело говорил ему здравицу.

Угощение было нехитрое, но вкусное — лобио, со­ления разные, а вино — никудышное.

— Выпьем за наших родных, — говорил Михако. — Живым здравствовать, быть крепче железа, усопшим жить в наших сердцах! Выпьем за то, чтоб иметь близких людей, таких, что заменят родных!

— За тех, кто заменит родных, за их здоровье, — повторил Вануа.

Вануа пил жадно, а Сандро через силу, неволил себя — вино было отвратное, с примесью, креп­леное, и от усталости очень хотелось спать. Посидев немного, встал из-за стола.

— Что случилось, дорогой, обидели мы тебя чем? — обеспокоился Михако.

— Да нет, какая обида, извините, завтра чуть свет вставать, иначе не успеем к поезду встретить наших в половине восьмого...

— Хорошо, друг, тебе лучше знать, оставь с нами хоть Вано...

— Как ему угодно, сам решит.

— Я посижу еще, вина захотелось, — сказал Вануа.

Сандро постелил себе, но довольно долго воро­чался в сонном дурмане — усталость не давала даже уснуть, и все время снизу доносился шум...

Он ненадолго задремал, но часа в три проснулся, оделся и сошел во двор. Все спали, село тонуло во тьме. Может, на ночь выключали свет?

Сандро пошел за ворота, долго вглядывался в те­мень и, когда слегка прорисовалась дорога, напра­вился вдоль изгороди. Миновал два-три дома и оказался на околице. Прошел дальше. Конечно, не­много жутко было и опасно бродить глубокой ночью по незнакомым местам, но именно это доставляло ему непонятное наслаждение. Приятно было шагать по утоптанному снегу, нагибаться, брать его в ру­ки, лепить снежки. Сандро размахнулся и швырнул снежок куда-то далеко-далеко, словно желая рас­сеять, разорвать тишину и мрак. И вдруг замер: от­куда в такой час в этом глухом уголке звук маши­ны? И все-таки по дороге ехала машина.

Яркий свет ослепил Сандро и заставил прищурить­ся. Машина издали казалась игрушечной, но в ее мерном движении ощущалась тяжесть настоя­щей.

На поворотах резкий свет спотыкался о далекие горы, потом снова стлался по дороге. Машина шла спокойно, как-то подчеркнуто безмятежно, не реа­гируя на собак, внезапно появившихся и облаявших ее, и на придорожные валуны, неожиданно возника­ющие в свете фар. Когда до машины осталось сов­сем немного и водитель мог уже заметить его, Санд­ро решил укрыться за деревом, но тут же разозлил­ся: почему, с какой стати! — и, чуть отступив к обочи­не, твердо уперся ногами в покрытую снегом зем­лю. А машина высветила его из мрака, уставив два полыхающих глаза, и медленно прокатилась мимо.

Сандро проводил ее взглядом и, когда опять нап­лыла темень, пошел назад к деревне, взбодренный грохотом машины. И, не давая страху снова овладеть им, старался увидеть себя как бы со стороны — такого неприметного, незначительного в огромной ночи.

В шесть утра Сандро разбудил Вануа. Долго встряхивал его, пока тот приоткрыл глаза. Ополосну­ли лица и молча поехали на станцию. Вануа маши­нально крутил баранку и молчал.

До рассвета оставалось всего ничего, но все вок­руг было скрыто сумеречной мглой. Откуда-то до­носился странный свист, ветер раскачивал деревья.

Потом повалил снег. Белые хлопья метались в по­лосе света и, подстегиваемые ветром, яростно кида­лись на стекло кабины — Сандро даже невольно жмурился. Неодолимо потянуло в эту снежную ку­терьму. Но едва он высунул голову, открыв дверцу, ветер хлестнул его и швырнул в лицо горсть снега. Снежинки приятно таяли на горячей щеке, и стало удивительно хорошо, будто не провел он подряд две бессонные ночи.

Повернулся спиной к ветру, и ноги сами пробежа­ли несколько шагов — с такой силой бил в спину ве­тер. Хотелось нестись вот так бесконечно, но ветер внезапно унялся, словно дух перевел, и Сандро вы­прямился; когда же налетел новый порыв ветра, Сандро откинулся назад, как бы прислоняясь к вет­ру, и удивленно глянул вверх — там тревожно завы­вали толстые провода, удерживаемые долговязыми столбами, ветер нещадно трепал и рвал их. Время от времени слышался тонкий посвист: казалось, кто-то хлещет длиннющим прутом... Было все еще тем­но.

Вануа, опустив голову на баранку, опять спал. Грузовик стоял у вокзала. Наконец подошел поезд, остановился, и по вагонам пробежала дрожь. Сандро увидел топографа: осторожно вытащив из вагона двухметровую рейку, он задержался на нижней сту­пеньке, оглядывая перрон.

— Сходи, чего стал!

Топографа подтолкнули сзади, и он, спрыгнув, воз­мущенно посмотрел на верзилу, спускавшегося за ним.

— Что с вами, неужели не можете...

— Давай проходи, братец, проходи, — ласково оборвал его верзила, но было ясно — это первые и последние его добрые слова.

— Что за народ... — пробурчал топограф.

— Я покажу тебе — народ! Кто это здесь на­род? — Верзила неожиданно развеселился.

— Слушай, — прервал их диалог Сандро, — оставь его, скажи лучше, где девушки, где они?

— Почем я знаю, где! — раздраженно ответил топограф. — Сам говорил, что они поедут в мяг­ком вагоне. — И поглядел вслед верзиле: — Ну и хам...

Сандро дважды пробежал вдоль состава, но де­вушек не было. Метнулся к задумчиво стоявшему проводнику, спросил, где мягкий вагон. Оказалось, в конце.

Сандро поднялся в вагон, заглянул в несколько ку­пе и окаменел: Марго смотрелась в зеркало, а Маквала спокойно причесывалась, распустив волосы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гурам Дочанашвили читать все книги автора по порядку

Гурам Дочанашвили - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча мелких забот отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча мелких забот, автор: Гурам Дочанашвили. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x