Себастьян Фолкс - И пели птицы...

Тут можно читать онлайн Себастьян Фолкс - И пели птицы... - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Синдбад, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Себастьян Фолкс - И пели птицы... краткое содержание

И пели птицы... - описание и краткое содержание, автор Себастьян Фолкс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«И пели птицы…» — наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.

Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…

Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.

Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается — прошлое встречается с настоящим.

Этот роман — дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании — о судьбах людей, попавших в жернова Истории.


Амбициозный, мучительный, бередящий душу, вызывающий бессонницу, этот роман не безупречен — всего лишь великолепен.


New Yorker


Абсолютно заслуживает всех своих наград и почестей… Одна из лучших книг, когда-либо прочитанных мною.


Los Angeles Book Review


He могу вспомнить другую книгу, так же сильно потрясшую меня… которая могла бы сравниться с этой в отображении возможностей человеческого духа.


Daily Mail


Глубоко волнующий, блестяще написанный роман о войне и любви.


The Times


Текст гипнотической силы! Трагический и чувственный одновременно.


New York Times Book Review

И пели птицы... - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

И пели птицы... - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Себастьян Фолкс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И Джек мягко сказал:

— Ты все же попробуй вытащить меня. Я принесу тебе больше пользы, если не останусь торчать здесь.

Стивен возобновил работу, ставшую теперь еще более трудной, — пытался, выполняя указания Джека, соорудить над его ногами дощатый навес. Он вспомнил, как нечто в этом роде построили над отравленным газом юношей, лежавшим в одной с ним палате госпиталя. Ему приходилось попеременно то отгребать землю, то скреплять обломки досок. Джек помогал выбрасывать землю из пещерки.

Работая, Стивен думал о втором взрыве, о причиненных им разрушениях. И чувствовал, что смерть, которую он так ждал, подобралась к нему совсем близко. Однако принять ее он все еще не мог.

В конце концов ему удалось очистить ноги Джека от придавившей их земли и вытащить его в туннель. Джек вылетел из пещерки как пробка из бутылки и вскрикнул от боли, ударившись раздробленными ногами о покрытый обломками пол туннеля.

Он лежал, дрожа, а Стивен пытался успокоить его и жалел, что не прихватил с собой воды. Перед самым спуском в шахту он подумал, что бутылка с водой ему не помешает, но ведь предполагалось, что он проведет под землей всего час.

— Что, плохо? — спросил он, когда понял, что Джек уже может говорить.

— По-моему, обе ноги сломаны. И ребра. Боль адская. — Он притронулся к груди.

— И на голове кожа сильно рассечена. Болит?

— В общем-то, нет. Вот слабость чувствую. И голова кружится, как после хорошего удара.

— Придется мне тащить тебя, — сказал Стивен.

Джек ответил:

— Все правильно. Как в тот раз, когда ты падал, а я тебя подхватил.

— Я сделаю для тебя все, что смогу, обещаю. Как, по-твоему, удастся нам выбраться?

— Зависит от того, где произошел обвал.

— Я думаю поискать сначала других уцелевших.

— Ты пойми, — сказал Джек, — это будет трудно. И ты никого не найдешь. Поискать, если хочешь, можно, однако я видел, как это происходит под землей. То, что выжили целых два человека, — уже Божье чудо.

Стивен натянул рубашку, гимнастерку, в несколько приемов взвалил Джека себе на плечи. Мужчиной Джек был не очень крупным, однако вес его давил на спину ползшего по туннелю на карачках Стивена с такой силой, что ему приходилось останавливаться через каждые несколько ярдов. Джек, чтобы не кричать, впивался зубами в его гимнастерку.

Они добрались до второй боковой штольни и посидели, прислонившись к стене. Джек трясся всем телом. У него начинался жар, ему очень хотелось заснуть. Стивен жадно глотал теплый разреженный воздух и пытался устроиться так, чтобы дать отдых мышцам спины.

Когда оба отдышались, он спросил:

— Куда нам теперь? Я сбился с дороги.

— Это довольно просто. Давай я объясню на случай, если… если ты меня потеряешь. Представь себе трезубую вилку, — Джек изо всех сил старался говорить яснее. — Средний зубец ведет к камере прослушки, мы прошли его наполовину, когда рванул камуфлет. Два зубца по его сторонам — боевые туннели. Боковая штольня соединяет все три у их основания. Сейчас мы в ней. Здесь Лоример и приказал нам разделиться.

Стивен окинул взглядом безликий подземный лаз, засыпанный комьями земли и обломками досок.

— Чтобы вернуться, — продолжал Джек, — нужно двигаться прямо вперед, по шейке вилки. Как раз посередине мы впервые останавливались, чтобы прислушаться. Там, как ты помнишь, очень узко. Когда шейка кончается, начинается ручка, главная боковая галерея. Мы пересекаем ее, а оттуда до шахты уже рукой подать.

Джек откинулся к стене, объяснения измотали его.

— Ладно, — сказал Стивен, — я понял. Сейчас я оставлю тебя здесь и проверю, не осталось ли кого в живых в боевых туннелях.

— В тот можешь не заглядывать, — Джек указал налево. — Все ушли в правый.

— Ты уверен? Я думаю, мне лучше оба осмотреть.

Джек сквозь зубы втянул в себя воздух.

— Ты пойми. У меня жар. Если оставишь меня надолго, я не выживу.

Стивен взглянул в искаженное мукой лицо Джека. Того терзала не физическая боль, он понимал: на одной чаше весов лежит его жизнь, на другой — возможность спасти товарищей. И наконец Джек сказал:

— Не оставляй меня одного надолго.

Стивен затрудненно сглотнул. Инстинкт твердил ему, что следует как можно скорее вернуться к шахте, однако он хорошо представлял себе, о чем должны думать те, кто остался в туннеле, — если кто-нибудь там остался. Они умоляют его прийти за ними. И будет неправильно бросить их, не дав им ни единого шанса. Впрочем, синеющее лицо Джека тоже выглядело не слишком обнадеживающе.

Он сжал руку Джека.

— Я быстро наведаюсь в тот, пустой. Потом вернусь посмотреть, как ты. Потом ненадолго сбегаю в другой. Обещаю, не больше десяти минут на каждый.

Стивен обшарил карманы — может, найдется хоть что-нибудь, чтобы облегчить страдания Джека. И нашел несколько сигарет и кусок шоколада.

Джек улыбнулся:

— Никакого огня. Газ. Но все равно спасибо.

Стивен оставил его и направился с фонариком в левый боевой туннель. Укреплен он был не так хорошо, как главный. Стивен увидел следы кирок, которыми вырубали землю. Туннель походил скорее на коридор, проход, ведущий туда, где тебя ожидают свет и сочувствие.

Перемещался Стивен быстро, согнувшись и приволакивая ноги, как это делали на его глазах минеры. И в конце концов уперся в следы взрыва. Он был здесь не таким сильным, как в центральном туннеле, однако земли обвалил немало. Как далеко уходил этот туннель раньше, сказать Стивен не мог.

Он постоял, замерев. Опасность отсутствовала. Все было тихо. Стивен вздохнул, провел рукой по волосам. Настоятельная потребность делать что-то покинула его, сменившись острым осознанием положения, в котором он оказался. Вернуться, не убедившись в том, что уцелели только он и Джек, было нельзя. И не важно, что эти поиски могут приблизить их смерть. В том, что они умрут глубоко под землей страны, которую защищали так долго, была своя возвышенная красота.

Он покричал в темноте. Подошел к осыпи, отковырял немного рыхлой земли. Приложил рот к получившейся ямке, крикнул снова. Завал был таким плотным, что никаких звуков не пропускал. Если в этот участок и забрел кто-то живой, его давно задавило до смерти.

Стивен развернулся и пошел назад, к Джеку. Опустился рядом с ним на колени. Глаза Джека были закрыты, на миг Стивену показалось, что он умер. Сквозь грубую манжету рубашки Стивен нащупал пульс. Пришлось надавить пальцами на сухожилия, однако слабое биение жизни Стивен уловил.

Он мягко пошлепал Джека по щекам, чтобы привести в сознание. Джек шевельнулся, открыл глаза и попросил:

— Не оставляй меня больше. Не уходи.

Голос его был хрипл, но Стивен ощутил в нем силу обуревавших Джека чувств.

— Никого живого ты там не найдешь, — продолжал Джек. — На этот туннель пришелся главный взрыв. Нас ударило через стену.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Себастьян Фолкс читать все книги автора по порядку

Себастьян Фолкс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И пели птицы... отзывы


Отзывы читателей о книге И пели птицы..., автор: Себастьян Фолкс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x