Факир Байкурт - Избранное

Тут можно читать онлайн Факир Байкурт - Избранное - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Факир Байкурт - Избранное краткое содержание

Избранное - описание и краткое содержание, автор Факир Байкурт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Факир Байкурт (род. в 1928 г.) — один из крупнейших современных турецких писателей. В сборник избранных произведений входит один из последних его романов, «Куропатка», сюжетная простота которого сочетается с панорамным показом современного общества снизу и до самых верхов. Такую же панораму разворачивают в своей совокупности и включенные в сборник рассказы, рисующие жизнь сельской и городской Турции, затрагивающие трудное положение турецких эмигрантов в странах Западной Европы.

Писательской манере Байкурта свойственны живость и занимательность, лукавый юмор, почерпнутый в народной среде.

Все произведения, включенные в сборник, публикуются впервые.

Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранное - читать книгу онлайн бесплатно, автор Факир Байкурт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В такие дела великий Аллах не впутывается, — хмурился Хайри. — Не говорите чего не надо. Пусть он только посылает дожди в засушливую пору. И на том спасибо!

Вернувшись домой, он переоделся во все сухое и сел на веранде. Тут же примостились ребятишки и жена — она вставала, заходила в кухню и вновь возвращалась. Хайри вдруг раскашлялся.

— Чайной заварки у тебя нет? — спросил он жену.

— Нет.

— Тогда завари шалфей. Принеси сигареты с фильтром — те, что оставил брат. И садись рядышком, поближе. Будем пить все вместе. За этот дождь, за здоровье друзей наших!

Заваренный шалфей сверкал, как жидкое золото, и благоухал, как горные травы. Фадиме положила подушку под спину мужу, сунула ему в руки сигареты и спички.

Хайри устроился поудобнее, закурил сигарету и позвал игравшего возле лестницы сына:

— Эй, Мурат, погаси-ка спичку.

Подбежал Мурат, изо всех сил надул щеки. Ему очень нравилась эта игра.

Исхудавшая Фадиме — словно и ее омыл дождь — вся лучилась свежей радостью. Она так и льнула к мужу. Он обхватил ее своей огромной ручищей.

— А знаешь, что, — сказал он вдруг, — я подам прошение насчет Германии. Авось, Аллах удовлетворит и это прошение. Ты только никому ничего не говори. Отправимся туда всей семьей. Избавимся наконец от этой проклятой нищеты. — И горделиво подкрутил усы: знай, мол, наших!

Перевод А. Ибрагимова.

Примечания

1

Ильче — административная единица в Турции, район.

2

Дестан — народное сказание.

3

Каймакам — уездный начальник.

4

Чавуш — сержант.

5

Вали — административный глава вилайета (губернии).

6

Хейбе — сумка, состоящая из двух частей, обычно вешается через плечо. — Здесь и далее примечания переводчиков.

7

Дёнюм — мера площади, равная 919,2 кв. м.

8

Хаджи — человек, совершивший паломничество (хадж) в Мекку; ходжа — духовное лицо.

9

Хиджаз — священный город мусульман.

10

Йигит — джигит.

11

Тархана — турецкое национальное блюдо, суп из простокваши и муки.

12

Юфка — большая тонко раскатанная лепешка.

13

Имеется в виду национально-освободительная война турецкого народа против иностранных захватчиков в 1918–1923 гг.

14

Исмет-паша — Исмет Инёню (1884–1973), второй после Ататюрка президент Турции (1938–1950).

15

Баяр, Махмуд Джелаль (род. в 1884 г.) — президент Турции в 1950–1960 гг., один из основателей Демократической партии.

16

Мендерес, Аднан (1899–1961) — премьер-министр Турции в 1950–1960 гг., председатель Демократической партии. Казнен в 1961 г.

17

Бёлюкбаши — политический деятель, лидер Национальной партии Турции.

18

Гявур — неверный, немусульманин.

19

Рабочая партия Турции — левая партия, которая имела в 1965 г. парламентскую группу в меджлисе Турции.

20

Минибус — микроавтобус.

21

Гёзлеме — пирожки из тонкого слоеного теста.

22

Булгур — пшеничная мука крупного помола, каша из нее.

23

То есть доллары.

24

Валлахи (валлахи-билляхи) — ей-богу.

25

Чарыки — крестьянская обувь из сыромятной кожи.

26

Одаджи ( букв.: комнатный) — прислужник, одновременно выполняющий обязанности курьера, уборщика, истопника.

27

Чёкелек — вид деревенского творога.

28

Иншаллах — бог даст; если Аллаху будет угодно.

29

Ракы — анисовая водка; здесь: самогон.

30

Джаным — мой дорогой.

31

Свинина (англ.).

32

Турецкая (англ.).

33

Кушбаши — мясо, жаренное небольшими кусками.

34

Кюльбасты — мясо, жаренное на рошпере.

35

Кавурма — поджаренное мясо, хранимое в замороженном виде.

36

Сюннетчи — совершающий обрезание.

37

Карами путает двух известных киноактрис: Фатму Гирик и Тюркин Шорай.

38

Кызылай — одна из центральных площадей Анкары.

39

Имеется в виду Гази Мустафа Кемаль Ататюрк (1881–1938) — руководитель национально-освободительной революции в Турции 1918–1923 гг., основатель Турецкой республики, первый ее президент.

40

В Турции, как и во многих других странах, принято давать названия своим домам.

41

Касаба — административный центр, город.

42

Апельсиновый, ананасовый, абрикосовый соки.

43

Абла ( букв.: старшая сестра) — почтительное обращение к женщине старшего возраста.

44

Подарок (англ.).

45

Деньги (англ.).

46

Шииты — секта мусульман, возвеличивающая Али, зятя Мухаммеда.

47

Бит Пазары ( букв.: Вшивый рынок) — барахолка в Анкаре.

48

Свиная отбивная (англ.).

49

Миндер — тюфячок для сидения на полу.

50

Пошу — кусок ткани, которым мужчины повязывают голову.

51

Бисмиллах ( букв.: во имя Аллаха) — слово, произносимое обычно перед началом какого-нибудь дела.

52

Ашык Гариб, Керем — герои дестанов.

53

Кюфе — большая плетеная корзина для переноски груза на спине.

54

Богма — крепкий алкогольный напиток из винограда.

55

Бекмес — напиток из вываренного виноградного сока.

56

Давул — барабан.

57

Каймак — пенки, снятые с топленого молока.

58

Шекерлеме — конфеты.

59

Добро пожаловать (англ.).

60

Муфтий — высшее духовное лицо.

61

Алевиты — мусульмане-шииты.

62

Республика в Турции была установлена в 1923 г.

63

Хан (на Востоке) — постоялый дом, гостиница.

64

Партия Справедливости — одна из ведущих буржуазных партий в современной Турции, образована в 1961 г.

65

Имеется в виду Народно-республиканская партия, находившаяся в то время в правительственной оппозиции.

66

Исламкёй в вилайете Испарта — место рождения Демиреля.

67

Курбан — праздник жертвоприношения у мусульман.

68

Гюрсель Джемаль (1895–1966) — президент Турции в 1961–1966 гг.

69

Имеется в виду военный переворот 27 мая 1960 г., в результате которого было смещено антинародное правительство Баяра — Мендереса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Факир Байкурт читать все книги автора по порядку

Факир Байкурт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранное отзывы


Отзывы читателей о книге Избранное, автор: Факир Байкурт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x