Мелани Бенджамин - Я была Алисой
- Название:Я была Алисой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-084567-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелани Бенджамин - Я была Алисой краткое содержание
Все знакомы с удивительной сказкой о Белом кролике, Чеширском коте, королеве и чудесной маленькой девочке. Это сказка, которая покорила весь мир.
Ее создатель не просто обессмертил имя Алисы Лидделл, — он навсегда изменил ее жизнь.
Однако даже величайший сказочник не в силах остановить время… Проходит детство Алисы, проносится ее юность, пора любви и счастья, наступает совсем другая эпоха. Алисе предстоит пережить величайшую трагедию, выстоять и доказать, что она действительно заслуживает, чтобы ею восхищался весь мир.
Мелани Бенджамин удалось создать не менее обаятельный образ героини, чем у самого Льюиса Кэрролла, и написать историю жизни, не менее увлекательную, чем история приключений Алисы в Стране чудес!..
Я была Алисой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако история Алисы — все же история викторианской эпохи. Это история о строгих поведенческих ограничениях, особенно для женщин. Это история о том, как важно постоянно сохранять лицо, о последствиях, которые влечет за собой, меняя всю жизнь, один-единственный, не до конца продуманный поступок.
В конечном итоге это история взаимоотношений мужчины и ребенка, художника и музы, история, которая продолжает очаровывать нас на протяжении ста пятидесяти лет. Важно понимать, что Алиса и Доджсон жили в эпоху, совершенно не похожую на нашу, хотя переживаемые людьми чувства универсальны и не могут не трогать наших современников.
Чтобы понять чувства человека, их вовсе не нужно рассматривать в исторической перспективе. Счастье и особенно трагедия Алисы кажутся совершенно правдоподобными, и эта сторона ее истории никогда не вызывала у читателей вопросов.
Примечания
1
Солент — пролив в северной части Ла-Манша, отделяет остров Уайт от южного берега Великобритании. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Колючки (англ.).
3
В английском написании.
4
Из песни «Старики у себя дома» (1851) американского композитора, поэта и певца Стивена Фостера (1826–1864).
5
Самый большой четырехугольный двор в колледже Крайстчерч.
6
Известный английский живописец; речи, произнесенные им в качестве президента Королевской академии художеств, неоднократно издавались.
7
Стоун — мера веса, равна 14 фунтам или 6,34 кг.
8
В описанное время все штатные преподаватели Оксфордского университета имели религиозный сан.
9
Иннинг — часть игры в крикет; в каждом иннинге команды отбивают и подают по одному разу.
10
Персонаж комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь».
11
Женская земледельческая армия — создана в марте 1917 года, специализировалась на сельскохозяйственных работах.
12
Имеется в виду «Черный красавчик. Автобиография лошади» — роман английской писательницы Анны Сьюэлл (1820–1878).
13
Имеется в виду Мэтью Джеймс Барри (1860–1937) — шотландский драматург и романист, автор известной детской сказки «Питер Пэн».
14
Голливудские актеры.
15
Былое (лат.).
16
Программа по поиску пропавших детей, осуществляемая под эгидой министерства юстиции США.
Интервал:
Закладка: