Рэй Дуглас Брэдбери - Остин и Джостин: близнецы во времени (ЛП)
- Название:Остин и Джостин: близнецы во времени (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Дуглас Брэдбери - Остин и Джостин: близнецы во времени (ЛП) краткое содержание
Остин и Джостин – братья-близнецы, неотличимо, словно две капли воды, похожие друг на друга. Но судьбы их должны сложиться по-разному. Остин собирается жить вечно и строит долгосрочные планы. Джостин знает, что неизлечимо болен и скоро умрёт. Заботливые родители уже присмотрели ему место на кладбище и заказали шикарный мраморный склеп…
В 2004 году был издан авторский сборник рассказов «The Cat's Pajamas». Год спустя, в 2005 году, состоялось «подарочное» переиздание, в которое были включены 5 дополнительных рассказов, написанных Рэем Брэдбери в период с 2002 по 2004 годы. Эти рассказы не вошли в русское издание сборника «Кошкина пижама», и ранее на русский язык не переводились. Предлагаемый вашему вниманию написанный в 2002 году рассказ «Austen and Jausten: The Twins of Time» – один из этих пяти.
Остин и Джостин: близнецы во времени (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Скучный разговор. Вот и все! - ответила я.
- Всё зависит от того, под каким углом на это смотреть. Ты там на солнце. Я здесь в тени. Тепло сейчас или холодно?
- Не важно. Но почему ты сейчас обхватил себя за локти?
- Кто, я? - Он отпустил локти.
- Ну не я же. - Я отвернулась. - Я должна идти. Было очень познавательно. Хотя немного скучно, пожалуй.
Я оглянулась:
- Ты собираешься остаться здесь?
- Ещё ненадолго, - ответил он из темноты своей мраморной хижины. Я посмотрела на его лицо. В его глазах блестели слёзы.
- Хочешь, я провожу тебя домой? - спросила я.
- Я уже дома, - ответил он.
- Да, конечно,- сказала я, и двинулась прочь.
-Ты не собираешься попрощаться? – окликнул меня Джостин.
- О, да, разумеется, - сказала я. - До свидания.
И побрела прочь в ярком солнечном свете.
Вскоре после этого, мой папа увёз нас всех в Лос-Анджелес, где он должен был работать в течение года, а затем, когда мне было уже тринадцать, мы снова вернулись в Аризону. Я была дома уже около десяти дней, когда увидела, как кто-то пробегает мимо нашего квартала по другой стороне улицы.
- Джостин! - обрадовалась я.
Мальчик застыл на месте.
- Боже мой! – воскликнула я. - Ты всё еще жив!
Мальчик как молния метнулся через улицу. Он резко остановился, тяжело дыша, - щёки раскраснелись, руки сжаты в кулаки.
- Остин! - крикнул он.
- О, да, конечно, - выпалила я. - Вы так похожи!
- Остин! - снова сердито крикнул он.
- Не сердись, - сказала я. - Как он?
- Кто?
- Джостин, конечно!
- Умер!
- О, Боже мой, когда?
- Давно уже!
- Давно?
- Прошлой весной, я думаю. Да, точно, весной прошлого года.- Остин переминался в своих теннисных туфлях. - Что еще ты хочешь знать?
- Как?
- Он умер - как он и говорил, так, как он и хотел.
- Тебе его не хватает?
- Почему? Мы никогда не были с ним близки. - Остин посмотрел в сторону находящегося от нас за версту кладбища Зелёный Луг. - Ты собираешься его навестить? - спросил он.
- Может быть.
Остин разглядывал горизонт.
- Передай ему, что он чёртов дурак.
- Я не смогу этого сделать.
Остин посмотрел на меня своими глазами цвета холодной воды.
- Нет, я думаю, ты не сможешь. - Он пожал плечами и двинулся прочь по тротуару. - Ну, мне пора.
- Куда?
- Узнаю, когда окажусь там.
- Это всё, что ты можешь сказать о Джостине?
- Он умер.
- Да, я думаю, что этим всё сказано…
- Конечно. Пока.
- Пока.
Он побежал на месте, подпрыгивая в своих теннисных туфлях, а затем перемахнул оградку газона и поскакал прочь.
- Пока, Джостин.
Я позвала, и остановилась.
Я почувствовала, что мои глаза внезапно увлажнились.
- Да, именно это я и имела в виду...
- Джостин, - повторила я после долгой паузы. – Пока…
Интервал:
Закладка: