Дороти Херст - Тайны волков

Тут можно читать онлайн Дороти Херст - Тайны волков - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Аст, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дороти Херст - Тайны волков краткое содержание

Тайны волков - описание и краткое содержание, автор Дороти Херст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Древний закон волков — никогда не вступать в союз с человеком — нарушен: молодая волчица Каала, подружившаяся с девочкой Тали, решила любой ценой сплотить два племени, два рода — человеческий и волчий. Вместе легче выживать, охотиться, и лучше быть товарищами, чем врагами, верно? Однако не все так считают. Люди боятся волков, и заслужить их доверие будет нелегко. Особенно когда на пути у Каалы встанут таинственные, всемогущие Верховные волки — повелители и хранители серого племени, готовые применить всю свою силу, хитрость и могущество, чтобы не допустить ненавистного им союза волка и человека… Но почему Верховные волки так жестоки? Что кроется за этой жестокостью — лютая ненависть или всепоглощающий страх?..

Тайны волков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны волков - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дороти Херст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ты, волчица, — добавила Песнь Дождя, — теперь должна помочь ему, как он помог тебе в детстве.

Я удивилась, услышав в ее голосе доброту и сочувствие. Вороны обычно не отличаются ни тем, ни другим.

Песнь Дождя несколько раз моргнула.

— Не бойся взять то, что принадлежит тебе, волчица. Действуй, повинуясь не тому, чего ты боишься, а тому, что, по-твоему, правильно.

Время сделать выбор
И больше не следовать за теми,
Кого ты должна вести.

Гладкое Крыло каркнул:

— Если ты уже достаточно посюсюкала с волчишкой, нам пора.

Он гневно взглянул на Тлитоо.

— Помни свой долг, Нейя. В следующий раз тебе напомнят о нем не столь мягко.

Ворон снова устремил на меня блестящий взгляд.

— А что касается тебя — спроси у Нейякилакина, о чем он умолчал, когда разбудил вас утром на исходе Ледяной Луны.

Он вскочил на камень повыше, потом на другой и взлетел, каркнув что-то другим воронам. Те как один последовали за вожаком, оставив нас с Тлитоо на каменистом склоне.

Молодой ворон, прихрамывая, вышел из укрытия и с трудом запрыгнул на камень, на котором раньше сидели Гладкое Крыло и Песнь Дождя. Он начал осторожно приводить себя в порядок, выдергивая и приглаживая перья.

— Спасибо, волки, — сказал он.

Мне так хотелось его утешить. Будь он волком, я лизнула бы Тлитоо в морду или толкнула бедром. Я подошла, но Тлитоо отскочил. Ему явно было так неуютно, что я решила остаться на месте.

— Что случилось? — спросила я, посмотрев на солнце, проделавшее уже больше чем полпути по небу. Нужно было вернуться к Старому Лесу, пока люди не закончили охоту, но мне хотелось знать, что имели в виду Гладкое Крыло и Песнь Дождя.

— Пока не могу сказать, — ответил Тлитоо. — Но скоро скажу.

Аззуен открыл пасть, чтобы возразить, но тут же испуганно взглянул вверх. Я проследила его взгляд и увидела двух воронов, летящих к нам.

Я приготовилась к очередной атаке, но Тлитоо приветственно закричал, когда вороны принялись снижаться. Я узнала Хлелу и Нлитсу, двух самок, которых видела вместе с Тлитоо у реки. Они сели рядом на камень и немедленно начали приглаживать ему перья и ворковать.

— Прости, — сказала Хлела. — Мы были слишком далеко и не успели добраться.

Она гневно уставилась на меня.

— Почему ты это допустила?

— Я ничего такого не допускала! — запротестовала я.

— Ты не выполнила свое задание, и наши вожаки спохватились, что Нейя еще не выполнил свое. Нам нужно больше времени. Не будь ты такой дурой, оно бы у нас было.

— Да о чем вы говорите? — спросила я, издав легкий рык. Вороны всегда бывают уклончивы и любят говорить обиняками, но я хотела знать, что происходит.

Хлела не ответила. Они с Нлитсой повертели головами, как будто что-то на склоне холма привлекло их внимание. Тлитоо заговорил, но Хлела метнула на него быстрый взгляд, и он захлопнул клюв.

Аззуен нетерпеливо фыркнул:

— Это же очевидно, Каала. Воронам очень важно, чтобы ты справилась с заданием. И задание Тлитоо, несомненно, связано с твоим. Иначе Гладкому Крылу и Песни Дождя не было бы дела до того, чем ты занималась сегодня, и Милсиндра не спросила бы про Тлитоо. Но я пока не понял, — продолжал он, обращаясь к молодому ворону, — что именно ты должен сделать. Если мы ничего не будем знать, то не сможем помочь.

— Волкозлюка говорила обо мне? — спросил Тлитоо.

— Да. Она спрашивала, где ты и путешествовали ли мы вместе, что бы это ни значило.

— И что ты ответила? — быстро спросила Хлела.

— Ничего. С какой стати?

Хлела каркнула, обращаясь к Тлитоо:

— Рассказать им, Нейя?

— Нет. — Тлитоо сверкнул глазами. — Я сам. В другой раз. Не сейчас.

Он втянул голову в плечи, как тогда, когда его атаковали вороны.

Хлела провела клювом по спине Тлитоо, несколько мгновений смотрела на меня, а потом кивнула совсем по-волчьи.

— Нлитса слетает за край Долины, — сказала она, — и узнает, правду ли этот новый волк сказал о твоей матери и действительно ли она ждет тебя. Когда ты в таком случае будешь готова приступить к своим обязанностям?

— Откуда вы знаете?.. — спросила я, чувствуя себя разоблаченной.

Воронихи обменялись взглядами, и их громкий хриплый смех эхом отдался от камней.

— У вас, волков, вроде бы такие хорошие носы и уши, — заметила Хлела, — но вы не догадываетесь посмотреть вокруг… — она снова рассмеялась, — или вверх.

— Отчего ты помогаешь Каале? — спросил Аззуен. Вороньи мотивы внушали ему сомнение.

— Мы хотим, чтобы она занялась тем, чем должна заняться, — ответила Хлела, ковыряя клювом землю.

— Хорошо, — сказала я, прежде чем Аззуен успел вмешаться. — Спасибо.

— Договорились. — Хлела решительно щелкнула клювом. Она снова подскочила к Тлитоо, что-то прошептала, дважды провела клювом по его голове и, не сказав больше ни слова, сорвалась с места. Нлитса последовала за ней.

— Хлела и Нлитса летают одни, с тех пор как едва оперились, — объяснил Тлитоо, провожая вороних взглядом. — Их отца, мать, братьев и сестер убил длиннозуб, пока Нлитса и Хлела искали ягоды. Они знают, что такое лишиться родителей. Вот почему они хотят тебе помочь.

— Передай им мою благодарность, — попросила я. — Но почему ты не можешь сказать, что случилось?

— Потерпи еще немного, волчишка. Ты мне веришь?

— Да, — сказала я.

Тлитоо перевел взгляд на Аззуена.

— Обещаю, что все скажу, как только смогу.

Он казался таким одиноким и покинутым, что я решила ободрить молодого ворона. Ни о чем не думая, я быстро подошла к камню и лизнула спину Тлитоо. Перья у него были не такие, как у бескрылых птиц, — с привкусом дыма, древесной коры и мяса. Бескрылые птицы ели только растения и ягоды, их оперение имело более легкий вкус. Удивившись, я лизнула Тлитоо еще раз.

Вдруг скалистый склон, все запахи и дневная прохлада исчезли, сменившись порывом ледяного воздуха и темнотой, без звуков, без запахов. Я ничего не видела и не чуяла. Темнота поплыла, передо мной возникли перья, клювы, головы воронов — ничуть не меньше моей собственной, — которые приближались и угрожали мне. Крылья били меня, когти впивались в тело, сердце колотилось от боли и страха. Две огромные, поросшие шерстью тени отогнали птиц. Я взвизгнула, и видение исчезло — так же быстро, как и возникло. Я отскочила, вновь оказавшись на Каменном Гребне. Тлитоо стоял в нескольких шагах, раскинув крылья.

— Что случилось? — выдохнула я.

— Больше так не делай, волчишка! — В глазах Тлитоо был ужас. — Не прикасайся. И не спрашивай почему. Ни о чем не спрашивай. Я прилечу, когда смогу.

Неловко подпрыгнув, он поднялся в воздух и полетел на юг, к реке.

Мы молча наблюдали за ним. Я понятия не имела, что произошло, когда я прикоснулась к Тлитоо, но мне стало страшно. Я смотрела вслед ворону и не знала, что делать дальше. Аззуен нарушил молчание:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дороти Херст читать все книги автора по порядку

Дороти Херст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны волков отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны волков, автор: Дороти Херст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий