Валерий Губин - Вечное невозвращение

Тут можно читать онлайн Валерий Губин - Вечное невозвращение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Губин - Вечное невозвращение краткое содержание

Вечное невозвращение - описание и краткое содержание, автор Валерий Губин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это сборник повестей, объединеных общей идеей — показать необычность и странность окружающего нас повседневного мира и житейских отношений, если смотреть на них не с позиции обыденного сознания, которое всегда строит прозаический образ мира, а через фантазию, через любовь, через память детства. Тогда мир явится непостижимой тайной, возбуждающей радость, восхищение, изумление или ужас. Герои книги обладают подобным видением, которое возникает в силу их стремления к свободе и самобытности.

Вечное невозвращение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вечное невозвращение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Губин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как мы его уничтожим, если он в ваших руках?

— Я знаю, на что вы способны, и ничуть не сомневаюсь, что вы добьетесь своего. Я помогу вам уйти и клянусь — никто из вас не пострадает. Только не трогайте колодец!

— Но как же можно верить вашим клятвам? Вы уже обманули меня.

— Больше я вас никогда не обману.

— Больше не будет надобности, не так ли? Если мы уйдем вдвоем, то наша любовь замкнет круг, как вы говорили, исчезнет история, исчезнет время — останется одна ваша каменная, неподвижная вечность, которая опустится и раздавит всех нас.

— Вы не правы. Ваша любовь спасет наш мир, она сделает бессмысленным время и всякое будущее, всякую обреченность.

— Ваш мир.

— Вы живете в том же самом мире, только на восемьсот лет раньше. На какие-то жалкие восемьсот лет.

— Человек не в силах отменить время. Он должен избыть свою судьбу и выполнить свое предназначение в определенное время. Именно таков промысел Божий. Все остальное от лукавого.

— Боюсь, я не смогу вас убедить. Мне придется заставить вас силой. — Филбоу стал отступать, пятясь, но когда Лестер обнажил меч, он повернулся и побежал. Лестер несколько секунд колебался: бежать за ним или дать ему уйти, — но тут над его головой просвистел камень, пущенный Уильямом, и глухо ударил Филбоу в спину. Тот покачнулся, опустился на колени и, поворачиваясь, упал на бок.

Подбежав, Лестер увидел струйку крови, вытекавшую у него изо рта.

— Не трогайте колодец, — прохрипел тот, — это наша последняя надежда…. вы не понимаете… нам нужен другой мир… только ваша любовь может…

Он вдруг улыбнулся.

— Вы дьявол, Филбоу! — испуганно прошептал Лестер.

— Нет. Дьявол у вас за спиной… я вижу его. Он все время будет с вами, если вы взорвете колодец.

Так он и застыл, зловеще улыбаясь.

В растерянности Лестер снова забрался на вершину холма. Быстро темнело. Солдаты у палатки разожгли костер.

— Надо было тогда, еще в замке, его прикончить, — проворчал Эдуард. — Сейчас бы проблем не было.

— Кто знает? — рассеянно ответил Лестер. Он все повторял и повторял про себя слова Филбоу — что-то в них его зацепило и не хотело отпускать. Только он никак не мог понять — что.

— Вы видели, где вход в колодец? — спросил герцог Уильяма.

— Ни черта я не видел. Этот вечный туман скоро выжжет глаза.

— А мне кажется, что они накрыли его палаткой. Уже почти стемнело. Надо проползти всего тридцать-сорок ярдов. Тот, у палатки, нам не помеха. Ну что? Двинулись.

— Я не поползу! — возмутился Уильям. — Что я вам, болотный уж? Я рыцарь и никогда не ползал.

— Да, я вас понимаю, но как нам туда добраться? Впрочем, можно сделать так: я поползу один вон к тому вязу в стороне и там взорву часть заряда; они бросятся ко мне, а вы бегите к палатке.

— А что будет с вами, ваше высочество?

— Как-нибудь справлюсь. Даже если попадусь, они мне ничего не сделают. Я пойду. Давайте все-таки попрощаемся, на всякий случай.

Он подошел к Уильяму. Тот опустился на одно колено, и Роберт, смущаясь, поцеловал его в лоб. Так он обошел всех, потом обнял Джуди и исчез в сгущавшейся тьме.

Они ждали долго, так долго, что Лестеру казалось — прошла ночь и скоро наступит утро. Перед ним опять всплыло лицо Филбоу и его шевелящиеся в предсмертной судороге губы.

«Что-то мы не так сделали, и теперь все пойдет плохо», — подумалось ему, но он тут же отогнал эту мысль.

Грохнул взрыв. Они увидели яркую вспышку пламени, потом раздался страшный крик. Все вскочили и бросились бежать к палатке, которая смутным пятном желтела впереди. Бежали по тем же кочкам, по которым шли две недели назад, падали на скользкой траве, вскакивали, перепрыгивали через ямы. Лестер все это время держал руку Джуди и буквально тащил ее за собой. Когда они достигли палатки, ему казалось, что сердце выскакивает из груди.

Палатка была пуста, и в середине ее действительно темнел уходящий под землю темный широкий лаз.

— Быстро вниз! — скомандовал Уильям.

— А как же Роберт?

Уильям в нерешительности остановился, потом распахнул полог и в ту же секунду раздался взрыв, еще более мощный.

— Они схватили его, и он взорвал себя! — Джуди зарыдала, но Лестер с Эдуардом схватили ее и потащили вниз.

Они снова шли по темному подземному ходу, раздвигая омертвелые корни деревьев. Джуди продолжала рыдать; Лестер, как мог, старался утешить ее, что-то говоря про мужество герцога. Уильям размашистыми шагами шел впереди, неся горящий факел. И тут они услышали крик:

— Подождите, за вами не угнаться!

Они остановились, не веря своим ушам, и тут действительно из темноты появился Роберт. Его куртка висела клочьями, лицо было в копоти, но он счастливо улыбался. Они бросились обниматься.

— Кажется, я их всех грохнул вторым зарядом! — Герцог смеялся как ребенок.

— Смотрите, что это? — вдруг вскрикнул Уильям.

Впереди проход перегораживала мощная железная решетка. Уильям вцепился в нее руками и рванул, но она даже не шелохнулась.

— Кажется, Филбоу, перед тем как отправиться к праотцам, позаботился о нас.

— Нет, — заключил Роберт, потрогав узлы решетки, — слишком грубо для нашего времени.

— Кто посмел? Они должны были ждать нашего возвращения! — Уильям просто шипел от ярости. — И где этот чертов Бенджамен?

— Я здесь, сэр. — Выхваченная светом факела из темноты куча тряпья по ту сторону решетки зашевелилась, и из нее вылез старик.

— Ты куда смотрел, старый осел!

— Когда вы не вернулись через неделю, ваш брат Роджер послал за вами отряд, пятнадцать человек, но они исчезли. Тогда настоятель проклял это место и велел его закрыть, как я ни уговаривал. Вот уже пять дней я живу здесь и ожидаю вас.

— Спасибо, старик! Но что же нам теперь делать?

— Будем рвать, — откликнулся Роберт, — у меня еще два фунта тротила.

Он снял рюкзак, достал два пакета, привязал их к решетке в разных местах.

— Это поможет? — с робостью и надеждой спросила Джуди.

— На решетку хватит. Скажите своему слуге, чтобы уходил, и уходите сами. Выбирайтесь наружу — и подальше от палатки. Шнур у меня, правда, очень короткий, но я успею.

— Уходи, Бенджамен. Мы ждем вас, ваше высочество. Будьте осторожны с этой адской штукой.

Но когда они вернулись к выходу, оказалось, что он закрыт металлической сетью.

— Тысяча чертей, что за мышеловка!

Над сетью показалась толстая физиономия Гарри в защитном шлеме.

— Ну что, голубчики, рыцари хреновы, попались наконец! Сейчас за все ответите!

Джуди рванулась назад.

— Надо предупредить Роберта, чтобы не поджигал!

Но Роберт уже бежал к ним из глубины. Увидев сетку, закричал:

— Быстро на землю! Голову закройте руками!

Лестер упал, стараясь прикрыть своим телом Джуди. Он сунул ее голову себе под мышку и, вдыхая тонкий аромат мяты, шептал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Губин читать все книги автора по порядку

Валерий Губин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вечное невозвращение отзывы


Отзывы читателей о книге Вечное невозвращение, автор: Валерий Губин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x