Джеймс Джонс - Отсюда и в вечность
- Название:Отсюда и в вечность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Джонс - Отсюда и в вечность краткое содержание
Роман американского писателя в острой обличительной форме раскрывает пороки воспитания и дисциплинарной практики, существующей в вооруженных силах США.
Меткими штрихами автор рисует образы американских военнослужащих — пьяниц, развратников, пренебрегающих служебным долгом. В нравах и поступках героев романа читатель найдет объяснение образу действий тех американских убийц и насильников, которые сегодня сеют смерть и разрушения на вьетнамской земле.
Отсюда и в вечность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А может быть, — усмехнулся Уорден, — ты просто терпеть но можешь играть на горне?
— Это мое личное дело, — сказал Прю.
— Все будет решать командир роты, — внезапно изменил тон Уорден. Холмс кивнул. Уорден улыбнулся и сказал бархатным голосом: — А ты перевелся не потому, что вместо тебя Хаустон назначил первым горнистом молодого Макинтоша?
— Меня перевели, — упрямо твердил Прю, — по личным мотивам.
Уорден откинулся в кресле и тихонько фыркнул.
— Что за чертовщина со всякими этими переходами! У пас в армии прямо дети! Когда-нибудь эти юнцы поймут, что хорошие должности на деревьях не растут?
Охваченные чувством взаимного озлобления, Уорден и Прю забыли о капитане Холмсе. Как раз в этот момент тот, пользуясь своим правом, вмешался.
— Мне кажется, — сказал он спокойно, — что ты очень быстро завоевываешь дурную репутацию бунтаря, Прюитт. Но таким в армии нет хода. Ты убедишься, что строевому солдату в нашем подразделении значительно труднее, чем в команде горнистов.
— Я уже был на строевой службе, сэр, — сказал Прю. — В пехоте. Поэтому я не боюсь снова стать строевым. «Лжешь, — сказал он самому себе, — черта два, не боишься. Как это получается, что люди так легко заставляют тебя лгать?»
— Ну что ж, — сказал Холмс, — похоже, что у тебя будет возможность доказать это. Ты не новобранец и должен знать, что в армии у каждого ость свои обязанности. А также моральная ответственность, о которой не говорится ни в каких уставах. Можно подумать, что ты свободен, но на самом деле это не так. Как бы высоко ты ни поднялся, всегда над тобой есть кто-то еще. Да ты и сам знаешь об этом не хуже меня. Сержант Уорден позаботится о тебе и назначит в отделение. — О должности ротного горниста больше ничего сказано не было. Холмс повернулся к Уордену: — У вас есть ко мне еще что-нибудь?
— Нужно окончательно проверить отчет о ротных фондах. Он должен быть готов завтра утром.
— Вот вы этим и займитесь, — сказал Холмс, совершенно игнорируя положение, в соответствии с которым только офицер ведает фондами роты. — Составьте отчет, а завтра рано утром я подпишу. У меня нет времени заниматься деталями. Это все?
— Нет, сэр, — резко сказал Уорден.
— Что бы там ни было, сделайте все сами. Если что-нибудь нужно сделать сегодня, подпишетесь моим именем. Я сегодня уже не приду. — Он сердито посмотрел на Уордена и повернулся к двери, не обращая внимания на Прюитта.
— Есть, сэр! Смирно! — громко скомандовал Уорден.
— Продолжайте, — сказал Холмс. Он надел шляпу и ушел.
Через минуту за окном послышался его голос:
— Сержант Уорден!
— Да, сэр, — отозвался Уорден, подскакивая к окну.
— В чем дело? Здесь необходимо навести порядок. Взгляните-ка сюда. А вон там, у мусорного ящика? Это что, казармы или хлев? Я требую все убрать. Немедленно!
— Есть, сэр! — громко отозвался Уорден. — Маггио!
Под окном выросла похожая на гнома фигура Маггио в нижней рубахе.
— Да, сэр.
— Маггио, — сказал капитан Холмс, — где, черт возьми, твоя гимнастерка? Немедленно надень ее. Здесь не пляж.
— Есть, сэр, — сказал Маггио, — сейчас надену.
— Маггио! — крикнул Уорден. — Найди остальных дежурных по кухне — и немедленно все убрать! Слышал, что сказал командир роты?
— О’кей, сержант, будет сделано, — ответил Маггио.
Облокотившись о подоконник, Уорден видел, как широкая спина Холмса проплыла мимо солдат четвертой роты, вытянувшихся по стойке «смирно» по команде дежурного сержанта.
— Продолжайте, — бросил на ходу Холмс.
Солдаты в синей форме вернулись к прерванным занятиям.
— Черт бы побрал этого кавалериста, — пробормотал Уорден. Он не спеша подошел к столу и ударил кулаком по своей твердой с плоским верхом форменной шляпе, которая висела на стене. — Разрази меня гром, чтобы я когда-нибудь согнул свою шляпу, как он.
Холмс поднимался по лестнице в штаб полка, в кабинет полковника Делберта. У Уордена была своя теория относительно офицеров: будь он хоть сам Христос, но раз он офицер, то наверняка сукин сын. И ты полностью в их власти. И ничего не можешь сделать. Вот почему они такие.
Уорден почувствовал, с какой силой взыграло в нем мужское начало. Он отошел от окна и снова сел за стол.
Прю стоял у стола и ждал Уордена. Он чувствовал себя очень уставшим и все еще старался подавить свой страх, вызванный несогласием с волей начальства. Воротник его гимнастерки смялся, а спина насквозь пропиталась потом. «Еще немного, и со всем этим будет кончено, — подумал он. — Тогда сможешь отдохнуть».
Уорден взял со стола какую-то бумагу и стал читать с таким видом, будто был один в комнате. Когда он в конце концов поднял голову, на его лице было удивленно и даже негодование, — казалось, он не мог понять, как этот человек попал сюда без вызова.
— Ну? — сказал Мнлт Уорден. — Какого черта вам здесь нужно?
Прю, ничуть не смущаясь и ничего не отвечая, спокойно взглянул на него. Какое-то время оба молчали, изучая друг друга, как два шахматиста оценивают друг друга перед началом игры. На их лицах нельзя было прочесть открытой неприязни, на них выражалась какая-то скрытая холодная враждебность. Эти два человека чем-то напоминали философов, которые исходили из одной и той же посылки, но под давлением неопровержимых аргументов пришли к диаметрально противоположным выводам. И все-таки эти выводы были как братья-близнецы, из одной плоти и крови.
Уорден нарушил молчание.
— Ты, кажется, ничуть не изменился, Прюитт, — саркастически произнес он. — Так ничему и не научился. Как сказал один большой остряк, дураки всегда рвутся туда, где даже ангелы боятся появляться. Ты ведь в петлю полезешь за другого, если предоставить тебе такую возможность.
— Ты хочешь сказать, что можешь мне ее предоставить? — спросил Прю.
— Нет. Конечно нет. Мне ты правишься.
— И ты мне, — сказал Прю. — Ты тоже ничуть но изменился.
— И ведь ты сам полез в петлю! — Уорден печально покачал головой. — Именно это ты только что сделал, отказавшись войти в боксерскую команду, понимаешь?
— Мне казалось, ты не любишь спортсменов, — сказал Прю.
— Да, не люблю, — ответил Уорден. — А тебе никогда не приходило в голову, что я сам в каком-то смысле нестроевик? У меня ведь нет строевых обязанностей.
— Как раз об этом я и подумал, — сказал Прю. — И не могу понять, почему ты так ненавидишь нас, парней из команды горнистов.
— Потому, — усмехнулся Уорден, — что нестроевики и спортсмены просто увиливают от строевой службы, ищут легкой жизни.
— И превращают службу для такого, как ты, в кромешный ад?
— Я никому зла не желаю, — ответил Уорден. — Но ведь и я не виноват, что мне везет и что умею устроить все, как самому хочется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: