Джеймс Джонс - Отсюда и в вечность
- Название:Отсюда и в вечность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Джонс - Отсюда и в вечность краткое содержание
Роман американского писателя в острой обличительной форме раскрывает пороки воспитания и дисциплинарной практики, существующей в вооруженных силах США.
Меткими штрихами автор рисует образы американских военнослужащих — пьяниц, развратников, пренебрегающих служебным долгом. В нравах и поступках героев романа читатель найдет объяснение образу действий тех американских убийц и насильников, которые сегодня сеют смерть и разрушения на вьетнамской земле.
Отсюда и в вечность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я уже рассказал все.
— А последний раз ты рассказывал об этом совсем по-другому, — усмехнулся Уорден.
— Да? — удивился Пит. — Значит, тогда я был в другом настроении.
— Ах вот в чем дело! — сказал Уорден. — Эй! Старый Чой! — позвал он громко. — Папа-сан, плинеси исё пива солдатам, бистло, бистло, если не хоцис остаться без болоды.
Старый Чой слез с табурета и, улыбаясь, зашаркал к холодильнику.
— Что ты все время пристаешь к этой старой развалине? — спросил Пит. — Почему ты не даешь ему спокойно умереть?
— Я вовсе не пристаю к нему. У нас с ним полное взаимопонимание. Верно ведь, Чой?
— Твоя платить типель, — сказал Чой, широко улыбаясь и ставя банки на чурбан. — Твоя платить, Уолден.
Уорден достал из бумажника еще одну банкноту и протянул старику.
— Он хозяин ресторана, а управляет им фактически его старший сын, получает деньги от посетителей, выдает немного отцу на расходы и говорит ему, что нужно делать. А я старшина роты, и мне каждый говорит, как нужно управлять ротой. Они говорят мне, кого надо выдвинуть и назначить, кого уволить или разжаловать и как это сделать. Мы с Чоем прекрасно понимаем друг друга.
— Да, все командуют тобой, — согласился Пит.
— Конечно. Даже Маззиоли указывает мне, какой порядок должен быть в канцелярии роты, — с горечью в голосе сказал Уорден. — Ну ладно, пора идти отсюда. Сколько сейчас времени?
— Восемь часов. А куда ты торопишься?
— Ну вот еще! Если мы посидим здесь подольше, то ты, пожалуй, начнешь плакать с этого чертова пива.
— Ты меня не понял, — заметил Пит, снова впадая и мечтательное настроение. — Все, что я видел, все, что я когда-то делал… Все это кануло в прошлое. Ничего уже не будет…
— Конечно, конечно, — рассеянно согласился с ним Уорден. — Ты верно говоришь. Ну, пойдем. Ради бога, пойдем. Надоело мне все это, и твои жалобы тоже надоели.
— Да брось ты, Милт! Куда мы пойдем? — спросил Пит.
— Пойдем в общий зал, — ответил Уорден. — Он вышел из кухни первым и направился к фасаду ресторанчика окружным путем, так, чтобы никто но видел, что они вышли из кухни, потому что находиться на кухне посетителям не полагалось.
За столиком в уголке общего дымного зала сидел один Чоут. Уорден и Пит подсели к нему, заказав себе пива. Вскоре к ним присоединился старшина одиннадцатой роты, который только что кончил играть в покер в притончике О’Хейера. Теперь за этим столиком собрались четверо старых служак. За остальными столиками сидели молодые солдаты. В отличие от шумно спорящей и развязно горланящей непристойные песенки молодежи, четверо старослужащих сидели степенно, с чувством собственного достоинства, вспоминая свою службу в армии в старое доброе время.
— А что, если нам взять несколько кувшинов пива и выйти на воздух? Этот галдеж здесь что-то действует мне на нервы, — сказал Уорден.
Все вопросительно посмотрели на Чоута, поскольку столик в углу был его и он редко садился где-нибудь еще.
— Я согласен, — сказал Чоут. — В дни получки я тоже не люблю сидеть здесь.
Они поставили кувшины с пивом на редкую траву и уселись вокруг них, скрестив ноги по-турецки. Во дворе то там, то здесь виднелись группки распивающих пиво, но их разговор не был таким громким, как галдеж там, в помещении, скорее, он походил на легкое жужжание насекомых. Время от времени на фоне этого жужжания раздавался взрыв смеха, и тогда казалось, что мерцающие на небе звезды подмигивают людям. В этих группках о чем-то спорили, но голоса людей на открытом воздухе не причиняли такого беспокойства, как в ресторанчике. Над горизонтом только что появилась огромная теплая полутропическая луна. Звезды сразу стали казаться менее яркими, а чистый воздух еще более прозрачным.
Пит и Чоут завязали спор о том, где лучше служить — в управлении общественной информации или Панамском военном округе. Они перечисляли преимущества и недостатки того и другого места службы.
— А я служил и там и тут, — флегматично заявил Чоут. — Поэтому кому-кому, а мне-то известно, где лучше.
Пит оказался в явном затруднении, потому что служить в управлении общественной информации ему не приходилось.
— Китай, — послышался голос старшины одиннадцатой роты. — Китай — это самый лучший район для службы. Правда ведь, Милт? Деньги, которые ты получаешь, там дороже в десять— двадцать раз. Такой уж там обменный курс. В Китае рядовой живет как генерал. Как только кончится срок моей службы в этой гнусной ананасной армии, я тут же переведусь в Китай. Правильно, Милт? Ты ведь служил в Китае, скажи им.
Уорден полулежал, опершись на локоть, и смотрел на восходящую луну и на подсвеченные изнутри прямоугольники окон и веранд на фасадах казарменных бараков. Сегодня, в день получки, в них лишь изредка можно было увидеть тень человека. Услышав обращенный к нему вопрос, Уорден приподнялся с локтя.
— Э, какая разница? Все районы одинаковы. — Оп сел и обхватил руками колени. — Мне надоело слушать вас, лентяи. Вечно хотите куда-то перевестись. Вечно остаетесь на сверхсрочную с условием перевестись туда, где вы еще не были, вечно меняете шило на мыло, а через год жалеете, что поменяли. Во всяком случае, — продолжал он после короткой паузы, — в будущем году, когда истечет ваш срок, вам не предложат никакого Китая.
Уорден лег на спину и подложил обе руки под голову.
— Между прочим, в Шанхае мне довелось знать одну девушку из русских белоэмигранток. В этом, пожалуй, единственная прелесть Китая. Там много русских белоэмигранток. Эта была какая-то герцогиня или княжна. Нет, кажется, графиня. Ух и красивая же была, ребята! Самая красивая женщина из всех, каких мне довелось видеть. Мне, конечно, надо было бы жениться на ней…
— Ну и загнул, — сказал нараспев Пит, подмигивая своим соседям. — Прямо как в сказке.
Резко поднявшись со спины, Уорден снова сел, сомкнув руки вокруг колен.
— Ну и черт с тобой! Мне совершенно безразлично: веришь ты мне или не веришь. Ее отец русский; его убили в Сибири. Он дрался там против красных, вместе с солдатами нашего двадцать седьмого… Двадцать седьмой американский пехотный полк в России. Слышал ты когда-нибудь о них, болван? Это же твои соседи! Если ты но веришь мне, я стащу тебя к ним, и сержант Физель докажет тебе. Он знал ее отца.
— Знаю, знаю, — иронически улыбаясь, заметил Пит. — Выпей еще пивка и расскажи нам о ней все сначала.
— А пошел ты к черту, идиот!..
— А вон уже и горнист, — сказал Чоут, увидев человека с горном.
Все сразу же повернули голову в тот угол казарменного двора, где дежурный горнист готовился дать сигнал «вечерняя заря». Сначала послышались высокие повелительные нотки сигнала «выключить огни». Четверо сержантов слушали игру горниста молча, до тех пор, пока он не протрубил весь сигнал и не закончил его повторением первых сложных нот. Затем горнист два раза проиграл тот же сигнал, повернув мегафон сначала на юг, потом на север, в сторону казарм третьего батальона. Огни в окнах и на верандах казарменных бараков потухли, и на дворе стало темнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: