Максим Пачесюк - Гринвуд. Легионер Его Величества
- Название:Гринвуд. Легионер Его Величества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Пачесюк - Гринвуд. Легионер Его Величества краткое содержание
В Новой Бримии неспокойно: лорды жаждут власти и плетут интриги, иностранные шпионы готовят вторжение, а Лиаму Гринвуду приходится поработать головой… Уж лучше бы револьвером!
Гринвуд. Легионер Его Величества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Готовим радушный прием гостям. Я велел ребятам на стенах не светиться, пока в форму противника не переоденутся. Вот форму найдут, тогда отправлю заряжать пушки сверху. А когда ублюдки подойдут поближе…
— Стрелять не будем, — сказал Лиам. — Хотя часть его так и вопила — подпустить ближе и разнести лоханки на куски, за Волчонка, за Финли, за Малого! Так хотелось заглушить боль не виски — оно не помогает, а кровью. Но крови можно получить и здесь. Пленников вновь переловили и согнали в большое стадо там, под палящим солнцем в долины. Но получить ее Лиам не решался. Он боялся стрелять в безоружного, и не мог приказать это другому. А корабли от чего-то казались ему такими же беззащитными как и те пленники в поле.
— Не понял.
— Захватим корабли. — За миг на усатом лице Утредсона отобразилась вся гамма чувств. Его душа жаждала наделать дырок, разнести к чертям вражеские судна. Но все же, разум возобладал.
— Объясни.
— Заставим их войти в бухту. Если повезет, даже пришвартуются, а после, пальнем по выходу из бухты. Не поймут намека, тогда уж разнесём лоханки на щепки.
— Детальней, как мы заставим их войти в бухту?
— Сэр, — трое рядовых под командованием капрала притащили алдерцев. При чем, крупного Райана, под ручку вел еще более крупный детина, а вот мелкого Пола, связав по руках и ногах, да еще и кляп в рот воткнув, несли двое. Мелкий извивался ужом, пытался мычать непристойности и лягнуть конвоиров то головой, то ногами. Капрал же тащил ворох одежды.
— Я же просил привести, а не связывать.
— Так, они без третьего, идти не хотели.
— Не потеряли еще своего лейтенанта? — спросил Лиам Райана.
— Нет, с нами был.
— Организуй третьему отдельную охрану. Отвечаешь за него головой, — приказал Лиам капралу, и обратился уже к громиле. — Пусти его. А вы, положите этого ужа и вытащите кляп изо рта.
— Лиам, мать твою… — проорал Пол и тут же перешел на непередаваемый алдерский фольклор где в причудливой форме вспоминалась вся родня Гринвуда до седьмого колена, а так же их некультурное поведение и интимные предпочтения.
— Верните кляп. Успокоишься — вытащим, — сказал он Полу и развернулся к Райану. Когда к вам подкрепление должно было прийти?
— Понятия не имею.
— Какой знак при встрече нужно подать?
— Не знаю.
— Паршиво. Пойдешь со мной, на пирс, встречать вашу подмогу. Майор, пошлите парня в чужой форме на стену, пускай найдет палку, привяжет к ней рубашку и машет. Еще парочку для масовки, пускай изображают бурную радость.
Лиам присел возле вороха одежды и начал выбирать подходящую.
— И все? Поверят?
— Майор, вы служите дольше меня. Скажите, битвы часто шли по плану? А теперь поставьте себя на их место. Они переплыли океан и видят перед собой дымящий форт, со стен которого им призывно машут солдаты в родной форме.
— Я бы не полез в ад, предварительно не разведав его.
— На это я тоже надеюсь. Вот для этого, мы с Райаном и выйдем к пирсу. А вы пока подготовьте солдат для встречи. Пару рот на стены, корридор за стены. Только спрячьте их где-то, возможно пришлых придется привести в форт. О! И принесите мне бутылку.
Как и ожидалось, корабли не стали входить в бухту. Вместо этого к форту отправилась шлюпка с четверкой гребцов и целым пехотным капитаном.
— Сэр! — радостно поприветствовал его Лиам.
— Рядовой, вы пьяны!
— Вообще-то лейтенант.
— На вас куртка рядового.
— Моя сгорела.
— Как сгорела?
— Ночью во время штурма. Да чего уж там говорить, пойдемте я вам все покажу.
— Проведите меня к старшему офицеру.
— Ха-ха, а я и есть старший, — Лиам пьяно, рассмеялся. — Старшее не осталось.
— Как?
— Предательство. — Коротко кинул Райан, а Лиам развил мысль.
— Ночью взорвалась бомба в одной из офицерских комнат. Само здание не особенно пострадало, камень только немного оплавился, крыша сгорела. Но огонь перекинулся на казармы. В том числе и на ту, где держали пленных… Плюс ко всему, штурм. — Лиам провел капитана через малую дверь, не открывая задних врат.
— Бог ты мой! — Воскликнул он увидев картину разрушений, оставленную огнем.
— В общем мы отбились, — резюмировал Лиам приложившись к бутылке. — Все, принимайте командование, я спать.
— Эй, куда? — опешил капитан.
— О, капитан, — вскрикнул кто-то на стенах. — Подмога! — На стенах показалось несколько пьяных рож. Еще несколько высунулось из-за углов.
— Приплыли, таки, гады! А раньше никак?
— Лейтенант, я приказываю! — взвизгнул капитан.
— Засунь их себе в одно место, эти приказы. Вот у него спрашивай, если что, — и указал бутылкой на Райана.
— Ты-то хоть рядовой?
— Так точно, — гаркнул Райан, с легкостью перекрикивая все разнобойные реплики пьяных морд.
— Сколько человек осталось в форте?
— Не могу знать, сэр! — все так же браво гаркнул он.
— Где они?
— Кто, сэр?
— Выжившие.
— Э-э-э.
— Говори как есть.
— Пьют сэр.
— Он действительно последний офицер?
— Не могу знать, сэр!
Капитан нахмурился, но в шокированном мозгу вопросов больше не рождалось. Один солдат, хромая на окровавленную ногу и опираясь на винтовку, решительно направился к капитану. Тот даже сделал шаг назад под напором злобно горящих глаз.
— Что, ублюдок, командовать приехал! А мы кровь проливали! — Союзовец презрительно сплюнул, и старательно пряча в душе страх, да делая вид, что ему нет дела до летящих в спину выкриков, пошел обратно к шлюпке.
— Это что еще за артист? — спросил Гринвуд Утредсона.
— Не поверишь, действительно артист. Он на севере у дамочек успехом пользовался, а вот с мужьями не сложилось. Гнали они его через весь Друмшир. Наездник он не плохой, так что у нас и пригрелся.
— Артист тоже хороший.
Примерно через полчаса все три парохода на малом ходу вошли в бухту. Все три нашли места у длиннющего пирса и выплюнули по стайке офицеров в сопровождении матерых сержантов.
Лиам позволил им войти в форт через те же двери, возле врат, которыми водил капитана, а после вышел сам.
— Вот, это тот лейтенант, — узнал его капитан.
— Лейтенант! — зарычал на него полковник. — Пьянство на службе…
— Сэр! — остановил его Лиам. — Господа офицеры, сложите оружие, вы в плену.
— Что? — полковник недоверчиво сморщился. Только сержанты похватали оружие.
— Но-но. — Лиам указал на стены, где показались вооруженные стрелки. В дополнение к ним, повинуясь тайной команде, из сгоревшей казармы высыпала полурота легкой пехоты.
— Майор! Можешь шматять. Попугай гостей хорошенько.
Глава 99
Кровавый Джон любил Винчестер. Как ни есть, а все ж таки, родной город. Здесь, он родился, рос, убивал и умер. В который раз, проходя по хорошо освещенных ночных улочках, богатого квартала, он думал, как бы могла сложиться жизнь, унаследуй он хоть капельку отцовского таланта к магии. Да, вампиры тоже бывают сентиментальными. Более того, им присущи все человеческие чувства, правда некоторыми они предпочитают не пользоваться, иными же упиваются, как пьяница дешевым джином. Джон не любил злость. За злостью часто приходила ярость, а за ней кровавая пелена безумства заставляющая его делать ошибки. Как тогда, когда жрец Солнца назвал его добрым человеком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: