Стэн Барстоу - Рассказ о брате
- Название:Рассказ о брате
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1986
- Город:М.:
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стэн Барстоу - Рассказ о брате краткое содержание
Произведения английского писателя Стэна Барстоу, собранные в этой книге, отразили характерные черты его проблематики и стилистики, пристальное и доброжелательное внимание к повседневной жизни, нравственным исканиям простого человека — своего современника. Сборник дает возможность увидеть творческую эволюцию автора от 60–х до 80–х годов.
Рассказ о брате - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Распахнулась дверь, на пороге появилась Сильвия и заморгала от яркого света, по очереди разглядывая их.
Темно — русые волосы вокруг тощего лица растрепаны, она отодвинула со щеки прядь. Сегодня Сильвия приоделась, на ней темно — синий старомодный костюм. И хотя он выглядел несколько дико, Уилф подумал, что все‑таки это получше, чем те выцветшие и потерявшие всякую форму кофты, в которых она обычно расхаживает по дому. И еще он подумал, что ей не очень повезло в жизни, раз она родилась такой некрасивой. Впрочем, это не мешает ей находить мужчин определенного сорта.
— Ну что, устроились вдвоем у огонька? А где Поппи?
— В постели, — ответил Уилф, — она неважно себя чувствует.
— Ну и ладно. А то я боялась, она услышит спектакль под дверью.
— Что за спектакль?
— Не притворяйся, что не слышал. Я ж под конец чуть не орала. Мужики проклятые.
Слегка покачиваясь, она подошла к столу, оперлась на него, сняла туфлю и потерла себе ногу.
— Он‑то думал, полезет сразу в постель, а то б меня из машины не выпустил. Тоже мне, женат. Женатые хуже неженатых: подавай им что‑нибудь новенькое. Я тоже раньше гуляла, жизнь короткая, сегодня жива, а кто знает, где завтра будешь, теперь я разборчива стала, да получается, словечком нельзя перекинуться с мужчиной. Ничего, что я так говорю, а Уилф слушает?
— Не обращайте на меня внимания, — сказал Уилф.
— Но вообще правду полезно послушать, я так считаю, а девушке и подавно совет женщины в возрасте очень даже нужен. — Неожиданно она захихикала. — Ну и дура же я! — Она поправила прическу. — Как вы считаете, сколько мне лет?
— Трудно сказать, — ответила Маргарет, — наружность обманчива.
— Уж конечно, обманчива. Вот я и хочу, чтоб вы отгадали.
— Сильвия, не волнуйся, — сказал Уилф, — ни один человек в здравом уме никогда не даст тебе больше сорока пяти.
— Сорока пяти? — взвизгнула Сильвия. — К вашему сведению, мне скоро тридцать исполнится.
— Понятно, по второму разу.
— Как это так, по второму разу? Ты, я вижу, сегодня очень умный. Шути с кем‑нибудь еще. Ты чего, распускаешь перед ней перья, остришь за мой счет, а сам ангел, что ли?
— Замолчи, — властная интонация в голосе и холодный взгляд заставили ее умолкнуть. — Вспомни про своих дружков, — продолжал он теперь уже спокойным тоном, — после таких разговоров, как сегодня, можешь вообще оказаться на улице.
На лице Сильвии какое‑то время еще оставалась злая гримаса, но потом лицо обмякло, в глазах появились пьяные слезы.
— Да, я знаю, знаю, что меня ждет. — Она зашмыгала носом, потом открыла сумочку, вынула платок. — Вам, мужчинам, хорошо, вы все получаете от жизни. Взял что надо и пошел дальше.
— Ты просто знакома не с теми мужчинами.
— Как это не с теми? Да ну, копни поглубже, там все одинаковые. Я тебе могу такое порассказать.
— Только не сегодня, ладно? — упредил Уилф.
— Ладно. Я сама хочу спать. Лягу пораньше для разнообразия.
— Вы можете брошь потерять, — сказала Маргарет.
Сильвия взглянула на дешевую брошь, которая свисала с отворота костюма, и прикрепила ее на место.
— Хорошо, не сломал. Это все тот парень. Облапил, как осьминог. — Взгляд ее упал на тарелку. — Это поджарка?
— Хочешь?
— Дают — бери. С обеда поглодала хрустящей картошки да две сырных палочки. — Она взяла два кусочка хлеба, положила один на другой, потом откусила и пошла к двери. По дороге оглянулась и сказала с набитым ртом: — Двадцать минут ванна занята. Я оставлю дверь открытой, если хочешь, приди потри спину.
— Надо обдумать, — ответил Уилф.
Сильвия хихикнула.
— Ну, давай. Только не задерживайся, а то вода остывыет, — сказала она уже в дверях.
— Спокойной ночи, Сильвия, — ответил Уилф и добавил, обращаясь к Маргарет: — Не слушайте ее. Она периодически приглашает меня к себе, это ей поддерживает настроение. — Уилф широко зевнул. — Сначала пиво меня возбуждает, а потом жутко спать хочется.
— Ну что ж, девушке это полезно запомнить, чтоб правильно рассчитать тактику.
— Для защиты или атаки?
— А вот это военная тайна.
— Зачем хвататься за мои слова? Я сказал просто так.
— Ну и я тоже.
— Вот что, если я когда‑нибудь стану к вам приставать, а если и не стану, то это не значит, что я не считаю вас очень даже красивой девушкой, так вот, если я когда‑нибудь стану к вам приставать, в этот самый момент ради вас я буду трезв как стеклышко.
— Красивая девушка в смятенье выходит, оставляя на сцене молодого человека, полностью владеющего самим собой, а заодно и публикой.
— Идите лучше спать, — сказал Уилф.
— А дверь закрывать на стул?
— Если вам так спокойней. — Он встал, опять зевнул и потянулся.
— Так или иначе, спасибо за вечер. Хорошо было.
— Ну да, лед надломился. Когда‑нибудь надо по — настоящему провести вечер. Пойти в театр или еще куда‑нибудь.
— Но вам сначала надо закончить роман.
— Да, наверно. Как говорится, терпенье и труд все перетрут.
Он выключил свет на кухне и пошел вслед за ней через темную переднюю.
Она остановилась у лестницы, а он почти натолкнулся на нее. Вблизи запах ее духов пьянил. Он потянулся к ней, она быстро пожала ему руку и стала подниматься вверх по лестнице.
— Ну, до завтра?
— Да, спокойной ночи.
Он стоял, чувствуя себя немного глупо. Болван, все‑таки начал приставать. Она явно взяла над ним верх и теперь у себя в комнате будет с удовольствием вспоминать об этом! На мгновенье темнота на лестничной площадке расступилась, Маргарет зажгла свет и потом закрыла за собой дверь.
13Несколько дней спустя Стивен Холлис предложил Маргарет провести вместе вечер. С типичным для него самоуверенным видом он остановил ее в коридоре конторы. К счастью, их нельзя было увидеть из комнаты — Маргарет подумала о Бренде. Своим признанием та сделала Маргарет доверенным лицом, и потому даже самый маленький шаг в сторону от чисто деловых отношений с Холлисом мог быть Брендой истолкован не в ее пользу. А очень не хотелось опять ссориться. Работали в полном согласии, Бренда, надо отдать ей должное, даже пыталась всячески укрепить дружеские отношения и предложила Маргарет сходить вместе в кино. Пошли на «Историю монахини». Бренда сочла, что отлично провела вечер: во время фильма вволю наплакалась, а потом долго и многословно рассказывала о каких‑то своих знакомых. Кино показалось Маргарет интересным, а Бренда скучной до невозможности.
Маргарет поняла, что не может так просто отказать Стивену: за его уверенным видом скрывалось что‑то мальчишеское, почти беззащитное.
— Не знаю даже, — сказала она. — А куда б вы хотели пойти?
— Выбирайте сами, я как вы.
— Да на этой неделе ничего не идет хорошего.
— Кино — это для старых пар. Может, в какой‑нибудь ресторан или за город? Вы бывали в ресторане «Два ключа»? У них там три раза в неделею ужин с танцами. Вот сегодня как раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: