Дэвид, Вебер - Факел свободы
- Название:Факел свободы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид, Вебер - Факел свободы краткое содержание
Пока рабовладельцы Мезы строят козни против Звёздной Империи Мантикоры и недавно освобождённой планеты рабов Факел, Антон Зилвицкий и прославленный хевенитский секретный агент Виктор Каша отправляются в опасное путешествие с целью раскопать правду насчёт волны таинственных убийств, обрушившихся на Мантикору и Факел. Большинство убеждено, что за этими преступлениями стоит Республика Хевен, но Зилвицкий и Каша подозревают, что вина лежит на других людях.
Королева Факела Берри была одной из мишеней неизвестных убийц. Бывший глава Баллрум, организации освободившихся рабов, Джереми Экс - ныне один из высших должностных лиц Факела, но всё ещё воспринимаемый многими как самый опасный террорист галактики - взывает к задолжавшим ему в своё время людям. В результате, на Факел прибывает специалист с Беовульфа, чтобы возглавить службу безопасности королевы Берри... что является вдвойне сложной задачей из-за нежелания юного монарха иметь телохранителей, и растущей привязанности к ней самого офицера.
Тем временем в Солнечной Лиге могучие силы строят друг против друга интриги, чтобы получить преимущество в условиях ожидаемого ими всеми бурного кризиса, который будет угрожать самому существованию Лиги.
Факел свободы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пьер согласен со мной, но он думает, что они будут стрелять с девяти миллионов кликов для того, чтобы дать себе немного больше простора для маневра после того, как наши птички пойдут по баллистике. Гражданин капитан Вернье и гражданин коммандер Лоран утверждают, что с двумя транспортами, полными ракетных подвесок, они, вероятно, будут готовы начать тратить боеприпасы раньше, чем это, поэтому они оба мыслят в терминах чего-то бо?льшего, вроде десяти миллионов кликов.
Лафф задумчиво кивнул.
- Я думаю, что я склонен согласиться с Стравинским, - сказал он. - Если бы не тот факт, что они получили эти два корабля с боеприпасами, я бы согласился с вами, и подпустил их чуть ближе, потому что дополнительные пять тысяч километров будет стоить им небольшой точности. Но у Оливье и гражданина коммандера Лорана есть пункт о том, сколько боеприпасов у них куры не клюют. И тот факт, что, похоже, они ведут суда с боеприпасами с собой, подсказывает мне, что они, вероятно, хотели бы получить немного больше времени и расстояния для маневра уклонения после того, как двигатели наших птичек выгорят.
- Вы и Пьер вполне можете быть правы, гражданин коммодор. - Хартман пожала плечами. - Важным, однако, является то, что они ведут корабли с боеприпасами с собой. У них еще есть время, чтобы оставить их подальше от линии огня, но я думаю, что если бы они собирались сделать это, они бы уже сделали. По их текущей скорости, они по-прежнему собираются пересечь гиперграницу - предполагая, что они хотят остаться в нормальном пространстве, где они смогут выкатить подвески позади нас, во всяком случае - и с наблюдаемой досягаемостью даже с начальным поколением МДР, они могут стать еще ближе, чтобы подвести нас под огонь. Управление огнем кораблей, да, но не носители боеприпасов.
- Согласен. - Поморщился гражданин коммодор. - Я предполагаю, что это что-то вроде субъективного решения. Оставим их подальше, но по сути незащищенных, если должно произойти так, что у нас будет кто-то еще ждущим, чтобы наброситься из гипера, или приведем их с собой, где ваши корабли с управлением огнем и эсминцы смогут держать глаз на них, но они все еще не имеют достаточного сравнения с оболочками наших ракет.
- Я уверена, что это именно то, о чем они думают, гражданин коммодор. И, в их положении, я бы сделала то же самое. Меньше, потому что я бы побоялась, что у другой стороны на самом деле был кто-то в гипере, чтобы "наброситься", как вы выразились, чем, потому что, с такой досягаемости относительно известной угрозы, так что не было какой-либо причины, чтобы не защитить себя от возможности неизвестного подобраться ко мне, как бы далеко это не могло быть.
- Именно так. Конечно, - оскалился Лафф, - будет очень жаль, если окажется, что они защищали себя от неправильной "известной угрозы".
- Да, гражданин коммодор. - Хартман вернула его хищную улыбку. - Будет жаль, не правда ли?
* * *
- Еще около десяти минут, сэр, - спокойно заметила Эди Хабиб, и Розак кивнул.
Они были в погоне за госбезовскими ренегатами более получаса, и они сократили расстояние, вернувшись к едва превышающему двенадцать миллионов километров, на котором они начали погоню. Их скорость обгона была более полутора тысяч километров в секунду, и не было никакого способа, которым враг мог сбежать от них сейчас.
- Мы будем снижать ускорение до три-точка-семь-пять км/с в квадрате в одиннадцати миллионах километров, - решил он. - Нет смысла приближаться быстрее, чем мы должны.
- Да, сэр, - ответила Хабиб, но ее тон был немного странным, и когда он взглянул на нее, он понял, что она была глядящей на его профиль слегка насмешливым взглядом.
- Что? - спросил он.
- Мне было просто интересно, что это такое из-за чего вы не идете вперед и говорите только сейчас.
- "Не идете вперед и говорите"? - Настала его очередь одарить ее насмешливым взглядом. - Почему вы думаете, есть что-нибудь, из-за чего я не пошел вперед и заговорил?
- Босс, я знаю вас много времени, - сказала она, и он усмехнулся.
- Да, так и есть, - согласился он. Затем пожал плечами. - Главным образом, из-за того, что я как раз думал о Сноррасоне.
- Хотите знать, была ли я права с самого начала, не так ли? - спросила она подняв бровь, и он улыбнулся.
Он колебался взад и вперед, с нехарактерной нерешительностью, по вопросу о том, где он должен развернуть четыре эсминца Я?льмара Сноррасона. После "Отличных стрелков", большие эсминцы класса "Воин" были наиболее способными противоракетными кораблями, что были у него, в области оборонной роли, по крайней мере. Фрегаты Королевского Флота Факела оказались на редкость способными (для таких маленьких единиц) по заботе о себе в среде тяжелых ракет, но они просто не были достаточно большими и не имели достаточной противоракетной емкости магазина, чтобы быть эффективными в области устойчивой оборонной роли.
У него был соблазн добавить корабли Сноррасона к Силам Молота, как предлагала Хабиб, на всякий случай, если они все-таки окажутся в зоне досягаемости ракет противника. Но он решил, в конце концов, что защита Факела была более важна. Было чрезвычайно маловероятно, что любой из нападавших экс-народников подберется к нему достаточно близко, чтобы поразить планету чем-нибудь кроме безжизненной, легко уничтожаемой ракеты, которая будет долго двигаться по баллистической траектории.
Последствия, если выяснится, что заносчивое предположение было ошибочным, могут оказаться катастрофическими, однако, а принятие мер против такого случая взяли верх над столь же отдаленной возможностью, что Силы Молота окажутся в оболочке ракет противника.
- Нет. - Розак покачал головой. - Я никогда не думал, что вы были неправы в этом, Эди. - Он отвернулся от схемы и криво улыбнулся Хабиб. - На самом деле, причина, по которой я был так нерешителен, в том, что в действительности такое решение это бросок монеты. - Он пожал плечами. - В конце концов, это все для защиты планеты, хотя, и я не собираюсь судить задним числом мое решение относительно Сноррасона в этот момент. Просто... - Он поморщился. - Просто у меня есть этот зуд, который кажется выглядит так, что я не могу почесаться.
- Какой "зуд", босс? - Выражение лица Хабиб было гораздо более внимательным, чем было до того.
Луис Розак был интенсивно логическим человеком, подумала она. Несмотря на беспечное отношение, которое было известно, чтобы обмануть друзей, а также противников, он был совсем не небрежен или импульсивен. Его мозг взвешивал факторы и возможности с пробирной точностью, и он, как правило, по крайней мере на два или три хода опережал кого-либо еще в этой игре. Но были времена, когда своего рода процесс инстинктивного уровня, казалось, вмешивался. Когда он принимал решения, которые могли показаться другим, простыми импульсами или прихотями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: