Таня Валько - Арабская жена
- Название:Арабская жена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2014
- Город:Белгород
- ISBN:978-966-14-7525-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня Валько - Арабская жена краткое содержание
Поехав в Ливию знакомиться с семьей мужа, Дорота не знала, что это путешествие растянется на годы... Могла ли юная и наивная девушка предположить, что ждет ее в чужой стране? Она не сразу поняла, что оказалась пленницей в доме своих новых родственников. Когда-то нежный и чуткий, Ахмед превратился в чудовище - стал пить, бить и насиловать Дороту. А когда однажды он попал в передрягу, то откупился... телом жены! Проданная в рабство собственным мужем, Дорота отчаянно ищет путь к спасению.
Арабская жена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Не имеет значения! ( англ. ) ( Здесь и далее примеч. пер. , если не указано иное. )
2
До встречи! ( арабск. )
3
Расслабься, пожалуйста ( англ. ) .
4
Продвинутый уровень ( англ. ) .
5
21 декабря 1988 г. над шотландским городом Локерби был взорван самолет «Боинг-747-121» авиакомпании «PanAm». От взрыва погибло 270 людей, включая пассажиров, членов экипажа и горожан на месте падения самолета. В преступлении были обвинены представители ливийских спецслужб.
6
Взрыв на берлинской дискотеке «Ла Белль» произошел в субботу 5 апреля 1986 года. Вследствие взрыва трое человек погибли и около 300 пострадали. Соединенные Штаты Америки обвинили в организации теракта правительство Ливии.
7
Жена, жена! Очень красивая ( арабск. ) .
8
Добро пожаловать домой ( англ. ) .
9
Меня зовут Самира ( англ. ) .
10
Эй, ты! ( англ. )
11
Тайна, тайна! ( англ. )
12
Лунный путник ( англ. ) .
13
Старая добрая традиция ( англ. ) .
14
Прочь! ( арабск. )
15
Гафир — ночной сторож ( арабск. ) .
16
«Ночной Триполи» ( англ. ) .
17
Привет! ( англ. )
18
Досл. англ. «пока, аллигатор» — строчка из песни классика рок-н-ролла американца Билла Хейли.
19
Высокого класса ( англ. ) .
20
Маршалковская — одна из центральных улиц Варшавы.
21
Прекрасно, совершенно ( англ. ) .
22
Дарами моря ( итал. ) .
23
Галабея — традиционная повседневная одежда арабских мужчин: очень длинная, до щиколоток, рубаха без воротника и застежек, с широкими длинными рукавами.
24
Немедленно ( англ. ) .
25
Западноевропейский 40-й размер соответствует восточноевропейскому 46-му, а 36-й — 42-му.
26
Завтра, завтра, с завтрашнего утра ( арабск. ) .
27
Апелляция к явлению поп-культуры: «Мисс Мокрая Майка» (2003) — польская телевизионная комедия.
28
Крошка в бикини ( англ. ) .
29
Пошли вон! ( арабск. )
30
Махрам — у мусульман близкий родственник женщины, за которого она не может выйти замуж (по причине родства), но который имеет право быть ее законным опекуном.
31
Полный контроль ( англ. ) .
32
Привет всем! ( англ. )
33
Фетва — в исламе — заключение авторитетного ученого-теолога по какому-либо богословскому или правовому вопросу.
34
Если Аллах позволит ( арабск. ) .
35
Харам — позор, грех, запрет ( арабск. ) .
36
Заткнись! ( англ. )
37
Привет, крошка ( англ. ) .
38
Шлюха, проститутка ( арабск. ) .
39
Без комментариев ( англ. ) .
40
Бедняжка ( арабск. ) .
41
Строка из старого польского романса.
42
Строки из «Пани Твардовской» А. Мицкевича (русский перевод А. Ревича).
43
Возвращение ( англ. ) .
44
На счастье! ( арабск. )
45
Абайя — традиционная женская одежда у арабов, напоминающая покрывало, которое окутывает всю фигуру.
46
Арабская жена ( арабск. ) .
47
Увидимся, пока! ( англ .)
48
Русский салат ( англ .).
49
Спасибо ( арабск. ) . ( Прим. ред. )
50
Служба безопасности ( англ. ) .
51
Отрасль общественного питания, связанная с оказанием услуг на удаленных точках, включающая все предприятия и службы.
Интервал:
Закладка: