Альфред Дёблин - Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу

Тут можно читать онлайн Альфред Дёблин - Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Просодия, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Альфред Дёблин - Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу краткое содержание

Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу - описание и краткое содержание, автор Альфред Дёблин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Альфред Деблин (1878–1957) — один из крупнейших немецких прозаиков 20 века. «Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу» — последний роман писателя.

Главный герой Эдвард потерял ногу в самом конце второй мировой войны и пережил страшный шок. Теперь лежит на диване в библиотеке отца, преуспевающего беллетриста Гордона Эллисона, и все окружающие, чтобы отвлечь его от дурных мыслей, что-нибудь ему рассказывают. Но Эдвард превращается в Гамлета, который опрашивает свое окружение. Он не намерен никого судить, он лишь стремится выяснить важный и неотложный вопрос: хочет познать, что сделало его и всех окружающих людей больными и испорченными. Он понимает: существует некая ужасная ситуация — он должен ее себе уяснить. Правда, и только правда, может вернуть ему здоровье. Многочисленные, рассказываемые ему для отвлечения и развлечения истории перерастают в косвенные, а потом во все более прямые сообщения, наконец, в исповеди, даже признания вины…

Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред Дёблин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Василиск — Мифическое животное, яд, дыхание и взгляд которого считались смертельными. Обычно изображался в виде ящерицы с головой, крыльями и лапами птицы.

Урбан Второй — монах бенедиктинского монастыря Клюни, благодаря своим связям с влиятельными феодалами был избран главой Римско-католической церкви в 1088 г. Семь лет спустя, в 1095 г., во время собора в Клермоне, Урбан Второй призвал христианский мир к борьбе за Святую Землю, захваченную мусульманами. Тем самым он инициировал начало крестовых походов. Урбан неожиданно умер в 1099 г., через 14 дней после того, как крестоносцы вошли в Иерусалим.

Монастырь в Клюни — знаменитый бенедиктинский монастырь на востоке Франции, основан в 910 г. герцогом Вильгельмом Аквитанским. Деятельность этого монастыря значительно способствовала укреплению папского авторитета.

Алексей Византийский (1048–1118) — первый из трех императоров с таким именем, правивших в Византии в эпоху крестовых походов. Изощренный дипломат, он сумел избежать конфликта с крестоносцами; в 1117 г. отрекся от трона и умер в изгнании.

Вспомни о войне Карла Великого, о Людовике… — Карл Великий (742–814) — римский кайзер, основатель могущественного государства франков, воевал с арабами в Испании. Людовик (778–840) — сын Карла Великого, унаследовавший его власть; погиб в борьбе со своими сыновьями.

…его взрослой дочери Гертруды — ср.прим.

…которые именовались «ле» — Ле ( фр. lay) — в эпоху трубадуров небольшая лирическая или эпическая поэма.

Цирцея — в греческой мифологии колдунья, превращавшая людей в животных. У Гомера рассказывается о том, как Цирцея превратила в свиней спутников Одиссея, корабль которого прибило к ее острову. В средние века образ Цирцеи служил аллегорией «коварства распутниц».

Алиенор де Гьенн — Алиенор де Гьенн (1122–1204), жена французского короля Людовика Седьмого. Вместе с мужем принимала участие во втором крестовом походе (1147–1149 гг.). В 1151 г. ее брак с Людовиком был расторгнут, как считается из-за того, что во время крестового похода королева вступила в любовную связь со своим дядей. Вскоре по расторжении брака с Людовиком, Алиенор вышла замуж за Генриха Анжуйского, впоследствии ставшего королем Англии.

Людовик Седьмой — Людовик Седьмой (1137–1180), король Франции. В 1179 г. передал власть своему сыну от второго брака Филиппу Августу.

Султан Нуреддин — султан Дамасский. Разгромил в 1148 г. под Дамаском крестоносцев во главе с немецким королем Конрадом Третьим и Людовиком Седьмым. В 1157 г. Нуреддин объявил «священную войну» крестоносцам в Сирии.

Бертран де Вентадур (1130–1195) — один из самых знаменитых трубадуров. Сын батрака и простолюдинки, в своих песнях он прославлял жену вице-герцога Вентадурского, из-за чего впал в немилость у своего господина и был вынужден оставить его двор. Бертран перебрался в Нормандию и стал служить при дворе Алиенор де Гьенн, за которой он последовал в Англию. Последние годы своей жизни он провел во Франции, с 1194 г. в монастыре. Сохранилось 50 песен Бертрана, которые поражают своей элегантностью и простотой. Творчество Бертрана де Вентадура считается вершиной трубадурской поэзии.

Генрих Второй (1133–1189) — английский король, второй муж Алиенор де Гьенн. Во время его правления владычество Англии распространилось на большую часть нынешней Франции; Генриху удалось покорить также и Ирландию. Последние годы жизни провел в борьбе со своими сыновьями, которых против него настроила Алиенор.

Карл Мартель (689–741) — король Франции, победил в 732 г. арабов, которые пытались обосноваться на южнофранцузских землях.

Неистовый Роланд — граф Бретонский, соратник Карла Великого, был предательски убит в 778 г. во время возвращения войск Карла из испанской кампании. Его подвиги описаны в эпической поэме «Песнь о Роланде» (конец XI в.) и в многочисленных произведениях эпохи Ренессанса и барокко.

Розамунда — в переводе с немецкого это имя означает «розовые уста».

Розамунда, закутанная и запрятанная во все это парчовое великолепие… — Писатель вводит еще один существенный в «Гамлете» мотив — мотив покрова. Этот мотив играл важную роль уже в первом большом произведении Дёблина — романе «Черный занавес» (1902–1903). Покров (покрывало, платье, занавес, вуаль и т. п.) скрывает неистовое, экстатическое, смертельно опасное — так этот образ традиционно понимался в литературе и искусстве, особенно в эпоху fin de siècle, под покровом прячется тайна — женское начало — извращенное, убивающее и одновременно притягательное (ср. далее окончание истории о принцессе из Триполи; мотив синего платья, образ Саломеи, снимающей с себя покрывала во время танца и т. д.).

…с вытканными тиграми, змеями и цветами лотоса — это традиционные мотивы средневековой геральдики.

…только женщина может по-настоящему полюбить другую женщину — Дёблин не без иронии обыгрывает популярный в начале XX в. тезис, распространившийся после выхода в 1903 г. книги Отто Вейнингера «Пол и характер». «Принципиальное исследование» Вейнингера, посвященное борьбе между полами и изучению природы мужской и женской сексуальности, оказало значительное влияние на всю европейскую культуру начала XX в., в том числе и на творчество Дёблина. Лесбийские наклонности в женщине, по Вейнингеру, выражают ее высшее стремление — стремление к мужественности; но это стремление тщетно и извращенно, потому что «женщина есть ничто… мужчина не может и не должен по-настоящему любить ничто… только ничто способно любить ничто», — заключает Вейнингер ( Weininger О. Geschlecht und Charakter. Wien; Leipzig, 1906. S. 331).

У Русидона была очаровательная супруга по имени Зоремунда — Эта история рассказывается в жизнеописании прованского трубадура Гийома де Кабюсту (XII в.).

Мисс Вирджиния — Английское написание имени гувернантки — Virginia Graves. Virginia означает «дева» (мисс Вирджиния рассказывает историю юноши, который влюбился в статую Девы Марии); фамилия Graves образована от существительного grave — «могила» (гувернантка является доверенным лицом Элис, она хранит ее тайны); прилагательное grave также означает в переводе с английского «честный».

летающая рыба — мифическое существо, которое описал Аристотель в своей «Жизни животных».

…это и есть первооснова магометанской религии — намек на полигамию, разрешенную Кораном.

В Третьей Книге Царств — в католической Библии эта история рассказывается в Первой Книге Царств.

Ависага Сунамитянка, — последняя супруга Давида (3 Царств 1, 3–4; 2, 17–22). Ее судьба — она должна была ублажать немощного царя — была одной из любимых тем в литературе и искусстве начала XX в.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альфред Дёблин читать все книги автора по порядку

Альфред Дёблин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу отзывы


Отзывы читателей о книге Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу, автор: Альфред Дёблин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x