Хосе де ла Куадра - Морская раковина. Рассказы
- Название:Морская раковина. Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хосе де ла Куадра - Морская раковина. Рассказы краткое содержание
Рассказы современного эквадорского писателя Хосе де ла Куадры впервые издаются на русском языке. Но на родине и в других странах Латинской Америки писатель уже давно пользуется заслуженной славой. Его короткие лиричные рассказы воспевают щедрое сердце родного народа, богатую природу страны; они точны по рисунку, эмоциональны, поэтичны.
Морская раковина. Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всякий раз, когда кто-нибудь из квартирантов не платил вовремя, на его двери появлялся такой же замок.
Мосолыжке приходилось это видеть…
На соседней церкви пробило восемь…
Потом пробило девять…
Дул пронзительный мокрый ветер. Дождь не унимался.
Мосолыжка села на приступки возле своей двери.
Она не смела сбить замок. Да у нее бы и сил не хватило. А если бы и хватило, она никогда б не решилась пойти на такое.
Ведь тех, кто ломает замки, сажают за решетку. А там избивают палками.
Обо всем этом думалось как-то вскользь, словно в тумане.
Закоченевшая, она так и сидела под неумолимым небом, склонившись всем телом над ребенком, закрывая его от потоков холодного дождя.
Временами ее душили слезы.
Лекарство давно кончилось, и как быть дальше — она не знала. Все соседи спали. Да и нечего было надеяться на их помощь. Сколько раз она бранилась с ними!
Снова раздался бой церковных часов…
Мосолыжка почти навалилась на сына.
А он перестал сопеть носиком. Она почувствовала это. Почувствовала в кромешной темноте. Ощупав рукой его головку, она поняла, что ребенок, жадно раскрыв ротик, ловит воздух, словно хочет поймать уходящую от него жизнь.
Мосолыжка приникла к детским губам, согревая их своим дыханием.
Она старалась дышать как можно сильнее, чтобы теплый воздух заполнил горло ребенка, — и все качалась из стороны в сторону, словно баюкала его.
Порой она поднимала голову и совсем тихонько напевала новую песенку — ту, что слышала на городской окраине, в кабачке, где была радиола.
Примечания
1
Чоло — сын белого и индианки.
2
Никогда больше! ( англ .). Строка из поэмы Эдгара По «Ворон».
3
Не прощай, а до свидания… только до свидания, Эвелин, моя милая, светлокудрая, маленькая девочка! ( англ .)
4
Барбе Д’Оревильи Жюль-Амедей (1808–1889) — французский писатель, последователь реакционного романтизма.
5
Сукре — денежная единица Эквадора.
6
Мачика — мука из жареного маиса.
7
Амито — уменьшительное от «amo» — хозяин.
8
Гринго — презрительное прозвище иностранцев в Латинской Америке.
9
Монтеро Педро — одни из сторонников либерального президента Элойя Альфаро. Убит реакционерами в 1912 году.
10
Нья (муж. р. — ньо) — сокращенное от «сеньора».
11
Квадрита — мера площади, равная примерно 80 кв. м.
12
Вара — мера длины, равная 83,5 см.
13
Ханейро — злаковое растение, употребляемое главным образом на корм скоту.
14
Мацзян — китайская игра в кости.
15
Гарсиа Морено Габриель (1821–1875) — реакционный диктатор Эквадора, пытавшийся создать католическое государство.
16
Сепо — телесное наказание, применявшееся ранее к солдатам.
17
Фелипе Триго (1864–1916) — испанский романист.
18
«Тигровое молоко» — алкогольный напиток, смесь спирта с молоком.
19
Фавор — гора в Палестине, на которой, по библейскому преданию, произошло преображение Христа.
20
Пасильо — народная эквадорская песня.
Интервал:
Закладка: