Кнут Фалдбаккен - E-18. Летние каникулы
- Название:E-18. Летние каникулы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Импэто
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7161-0106-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кнут Фалдбаккен - E-18. Летние каникулы краткое содержание
Кнут Фалдбаккен (р. 1941), современный популярный норвежский писатель, автор многочисленных романов, новелл и пьес. Дебютировал в 1967 г., некоторые произведения, в том числе «Летние каникулы» / «Insektsommer», 1972, позже были экранизированы. Роман «E-18» («E-18» — дорожный указатель, означающий Европейское шоссе — направление через юг Норвегии в основную часть европейского континента.), 1980, первоначально был написан как сценарий кинофильма. Оба романа связаны одной темой — темой лета, прекрасного времени года, с нетерпением ожидаемого жителями холодной северной страны.
Особую известность принес писателю роман «Страна заката» / «Uaar, Aftenlandet», 1974 (рус. пер. — 1980 г).
Произведения К. Фалдбаккена переведены на многие языки.
Для широкого круга читателей.
E-18. Летние каникулы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вдруг совершенно неожиданно над горой, у склона которой расположился лагерь, взошла луна. Она была такая яркая, золотистая и висела так низко, что казалась каким-то особенным световым эффектом, придуманным местным туристическим агентством.
— Боже мой, какая красота! — вздохнула Алиса.
В это время Томми достал бутылку пива и одним глотком, с жадностью, осушил ее. У него в горле все пересохло от жареного мяса.
— Томми, ну, взгляни же, какая красивая луна, правда?
— Вроде да… — он рассеянно пытался стряхнуть руки, которые она положила ему на колени, а потом все же нехотя взял их в свои.
— Посмотри на них, ну, прямо настоящие голубки, — вздохнула Берит, обращаясь к своему супругу, который сидел к ней спиной и сосредоточенно рылся в своих инструментах и рыболовных снастях, пытаясь найти жидкость от комаров.
— Ну, что ж, так и должно быть у жениха с невестой, которые впервые отправились вместе отдыхать.
С довольной улыбкой он достал бутылочку жидкости и тут же начал натирать себе руки, лицо и шею. Казалось, этот тошнотворный запах скорее привлечет сюда новые полчища комаров, нежели отпугнет.
— Жених и невеста, — фыркнула Алиса и сильнее сжала руку Томми.
Он не убрал руку, но почувствовал, что его охватывает паника. После этого неудачного «захода» с Блондинкой, он начал думать о ней с теплотой, можно сказать, стал тосковать по ней. А теперь он вынужден сидеть тут с Алисой, демонстрируя окружающим свои отношения и давая понять, что они могут в любую минуту удалиться в свою палатку и заняться там любовью. И ему захотелось смыться от них. «Жених и невеста» — такой оборот дела вызывал у него тревогу, как будто вокруг него была расставлена сеть. Алиса с гордостью играла свою роль. А ему ее рука показалась тяжелой. Само ее присутствие стало тягостным. Несмотря на винные пары, выпитые водку и пиво, он сумел ощутить грозящую ему опасность и сделал ответный ход:
— Как же, жених и невеста, — завопил он. — Да мы знакомы то всего неделю. Сегодня ведь пятница, Алиса? Я думаю, стоит отметить юбилей нашей случайной встречи на шоссе! Не правда ли, Алиса? А?
И он до боли сжал ее руку.
— Это потрясающе! — взревел Арне. — Фантастика! Ты слышала, что он сказал? Всего неделя знакомства, а они бросают все и отправляются в путешествие! Вот это молодежь! А посмотри на нас, Боже мой! Постаревшие, располневшие…
И он с удовольствием похлопал жену по круглому бедру.
— Облысевшие! — немедленно отозвалась она и провела по его волосам, специально зачесанным на макушку.
— Боже мой! — Арне отбросил ее руку. — Пуститься в путь, спать в машине, покупать все необходимое по дороге…
— Палатку мы увели в Саннефиорде, — выкрикнул Томми, чтобы заглушить Арне. Ему совершенно не нравилась эта глупая и льстивая манера Арне восхищаться молодежью. Алиса хмыкнула. Видимо, совсем окосела. И все решили, что Томми их разыгрывает. Они прямо-таки покатывались со смеху, особенно Арне.
— Ну вот, а теперь вы живете тут вместе с другими в палаточном городке, — захохотал Арне и с явным удовольствием опрокинул рюмку.
— Ты знаешь, — Арне доверительно наклонился к Томми. — Тут ведь немного таких, кто способен провести ночь в машине, разгуливать по пляжу в стоптанных сандалетах и джинсах. Надеюсь, ты меня понимаешь? — и он кивнул головой направо и налево, в сторону соседних палаток, где собрались другие туристы и проводили время точно так же, как и они.
Кое-кто проходил по тропинке мимо них, гремя бутылками, явно тоже шел в компанию. Такая атмосфера обычно охватывает дачные поселки на пороге летнего уик-энда, когда даже самые застенчивые соседи выходят наружу, к своим заборам и изгородям. Здесь было то же самое, только, может быть, не так активно, проще и более, так сказать, непринужденно. И все же эта дикая жизнь на лоне природы максимально приближалась к домашнему уюту. Импровизация была здесь лишь приятным дополнением. Все это было рассчитано на максимальное удобство. Горело пламя в портативных газовых холодильниках. Свет луны освещал разноцветные тенты.
— Н-да, вы тут живете…
Вдруг Арне неожиданно мрачно исподлобья взглянул на Томми, резко повернул стул, как будто для того, чтобы подчеркнуть этим неожиданный оборот разговора.
— Вот если бы вы могли время от времени приглушать эту проклятую музыку. С утра до вечера этот поп просто сводит меня с ума! Как вы можете переносить это целый день, ума не приложу!
По радио зазвучала еще более жизнерадостная морская мелодия, когда Арне с мрачноватым видом вновь наполнил до краев свою рюмку.
— Вероятно, скоро поженитесь? — спросила Берит.
— Поженимся? — переспросила Алиса восторженно.
— Ты слышишь, Томми?
— Заткнись! — оборвал он ее.
В нем все перевернулось, когда он взглянул на ее пылающее лицо, широко раскрытые глаза с красными белками от солнца и вина.
Почему она была такой? Что могло ее привлечь в этих обитателях стандартных ОБОЗовских [2] ОБОЗ — крупнейшая компания, строящая сравнительно дешевые кооперативные дома. — Прим. пер.
домов со всем их угощением и приторной лестью. Неужели ее так легко можно было купить подобной ерундой. Насколько он успел ее узнать, она твердо стояла обеими ногами на земле, веселье в глазах, стабильность и надежность, хорошее настроение, всегда непрочь порезвиться, сильное тело, красивые зубы. О последнем он думал, потому что у него самого были хорошие зубы, и он всегда обращал внимание на зубы у других. И что же, теперь она всякий раз клевала на приманку этих Арне и Берит? Теперь она с удовольствием играла в игру «жених и невеста» только потому, что этой курице угодно было так окрестить их. Во дают!
Все уставились на него. Он грубо захохотал.
— Да уж, точно! Скоро поженимся! Ну-ка, дайте мне сообразить, надо выбрать подходящий день…
Его охватила паника, он заперт в этот мирок, ее ничтожный, скучный, мелкобуржуазный мирок.
— Ни за что не поддавайся на его уговоры бросить работу из-за ребенка, — решительно предостерегла Берит, в то время как Томми, шатаясь, встал со своего места.
— А кто же, извините, тогда будет смотреть за ребенком? — взревел Арне. — Детский сад что ли даст ему воспитание? Откуда у нас в обществе берутся агрессивные подонки? У меня их полный класс, дикие звери, без всяких привязанностей, совершенно не умеют себя вести, интеллект — на уровне пещерных жителей, запас слов, как у шимпанзе…
— Ты куда? — спросила Алиса у Томми, который с трудом пытался сделать несколько шагов, казалось, он ступает по льду.
— Извини, я хочу прогуляться, — пробормотал он. — Погода такая хорошая. Скоро вернусь…
Он сделал несколько шагов. Он оказался более пьяным, чем предполагал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: