LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Станислав Лем - Больница Преображения

Станислав Лем - Больница Преображения

Тут можно читать онлайн Станислав Лем - Больница Преображения - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Станислав Лем - Больница Преображения
  • Название:
    Больница Преображения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Станислав Лем - Больница Преображения краткое содержание

Больница Преображения - описание и краткое содержание, автор Станислав Лем, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой врач польской психиатрической клиники становится свидетелем самого страшного события ХХ века — начала Второй мировой войны.

Больница Преображения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Больница Преображения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Станислав Лем
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

54

Ты что тут делаешь? П-шел! ( нем. )

55

Тихо! Вы будете здесь сидеть, пока не прикажут! Никому отсюда не выходить! И я говорю еще раз: если найдем хоть одного припрятанного больного... всех вас!.. ( искаж. нем. )

56

Господин офицер... ( нем. )

57

Что еще? ( нем. )

58

Несколько больных спрятаны в квартирах... ( нем. )

59

Что? Что?! ( нем. )

60

Где они? Мошенник! Все вы! ( нем. )

61

Господин оберштурмфюрер, это не врач, это больной, он сумасшедший! ( нем. )

62

Что такое? Ты коновал?! Что все это значит? ( нем. )

63

Ну и мошенники, ну и лгуны, свинячье стадо! ( нем. )

64

И это врачи... Ну, мы тут наведем порядок. Покажите ваши документы! ( нем. )

65

Ах, так. Вы фольксдойч. Прекрасно. Но отчего вы тогда заодно с этими польскими жуликами? ( нем. )

66

Иди. ( нем. )

67

Господин офицер... я не болен. Я совсем здоров... ( нем. )

68

Ты врач? ( нем. )

69

Да... нет, но я не могу... я буду... ( нем. )

70

Иди. ( нем. )

71

Пожалуйста, пожалуйста... я хочу жить. Я здоров. ( нем. )

72

Довольно! Ты предатель! Ты бросил своих добрых безумных братьев. ( нем. )

73

Моя мать была немка!!! ( нем. )

74

Дерьмовая работа! ( нем. )

75

Следующие двадцать штук! ( нем. )

76

Всем выходить! ( нем. )

77

Профессор Лондковский здесь? ( нем. )

78

Проходите, пожалуйста ( нем. ).

79

Отче наш, иже еси на небесех ( лат. ).

80

Да святится имя Твое... ( лат. )

81

Да будет воля Твоя... ( лат. )

82

Простите, но господин оберштурмфюрер забрал мои бумаги. Разве вы не знаете, что... ( нем. )

83

Вам надо немного потерпеть ( нем. ).

84

Ну, знаешь, как уже все дома горели, я и подумал, что там одни мертвые, тут вдруг прямо из огня баба как выскочит и давай к лесу. Несется, как угорелая, и к себе гуся прижимает. Вот картина-то! Фриц хотел пульнуть ей вдогонку, да от смеха никак не мог на мушку поймать — вот смехота-то, да? ( нем. )

85

Вы, доктор, вы-то чего смеетесь? Для вас тут ничего смешного нет! ( нем. )

86

Я... я... я немец! ( нем. )

87

Да? Ну, тогда пожалуйста, пожалуйста. ( нем. )

88

Господин доктор, что случилось с нашим профессором? ( нем. )

89

Можете не беспокоиться. Я возьму его в машину, отвезу в Бежинец. Он уже собирает вещи. ( нем. )

90

В самом деле? ( нем. )

91

Милостивый государь! Вы должны мне верить. ( нем. )

92

А зачем нас здесь держат? ( нем. )

93

Ну, ну! С вами было уж дело плохо, так ведь наш Гутка теперь угомонился. Вас теперь будут только охранять, чтобы наши украинцы ничего такого вам не причинили. Они, знаете, прямо крови жаждут, словно собаки. ( нем. )

94

Да? ( нем. )

95

Как соколы... Их приходится кормить сырым мясом ( нем. ).

96

Господин доктор, как это можно: человек и врач, и больные, расстрел, смерть! ( искаж. нем. )

97

Каждая нация подобна организму животного. Больные органы порой необходимо удалять. Это было своего рода хирургическое вмешательство. ( нем. )

98

Но Боже, Боже ( нем. ).

99

Я могу объяснить это и иначе. Во времена цезаря Августа был в Галилее римский наместник, который имел верховную власть над евреями, и звали его Понтий Пилат... ( нем. )

100

Вы хотите уйти? Все? ( нем. )

101

Госпожа доктор Носилевская ( нем. ).

102

Ах, так. Да, конечно. Потерпите еще немного, пожалуйста. ( нем. )

103

Кто там? ( нем. )

104

Проходите. ( нем. )

105

Эй! ( нем. )

106

Ваша первая и единственная обязанность — молчать. Поняли? ( нем. )

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Станислав Лем читать все книги автора по порядку

Станислав Лем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Больница Преображения отзывы


Отзывы читателей о книге Больница Преображения, автор: Станислав Лем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img