Роже Гренье - Зеркало вод
- Название:Зеркало вод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роже Гренье - Зеркало вод краткое содержание
Роже Гренье продолжает и развивает богатую национальную традицию французской новеллистики. Его произведения привлекают четкостью реалистического видения действительности, тонкостью психологического рисунка.
Новеллы Роже Гренье — будь то авторские раздумья о жизни или эпизоды его воспоминаний — за зеркальной поверхностью реальных событий и фактов обнаруживают глубинный философско-психологический подтекст. Жизнь, показанная в новеллах, отражена как бы в зеркале вод, таящих в глубине то, что остается не замеченным на поверхности.
Повесть «Круиз» — отчетливо ощутимый новый этап в творчестве Роже Гренье, произведение наибольшей социальной насыщенности. Тема неудачной любви довольно часто встречается в творчестве Роже Гренье. Но в данном случае любовь парижанки Ирен и латиноамериканского революционера стала своеобразным эпицентром столкновения двух миров, двух мировоззрений.
Зеркало вод - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Два вечера ушло у Ирен на то, чтобы перевести и переписать это письмо. Отпечатанное на машинке, оно заполнило шесть страниц. Она сняла с него фотокопию и разослала несколько экземпляров в редакции самых крупных газет, сопроводив их врезкой. Запечатывая конверты, она говорила себе, что делает все это только для того, чтобы воздать дань прошлому, тому, во что долго верила — настолько, что и по сей день испытывает душевную боль, хотя теперь всю эту историю можно отнести лишь к разряду занятных приключений.
LA CROISIÈRE © Editions Gallimard, 1977. Перевод Л. Завьяловой.Примечания
1
«Le Monde», 4 октября 1973.
2
«Le Monde», 19 ноября 1976.
3
Roger Grenier. Les embuscades. Paris, Gallimard, 1958.
4
Roger Grenier. Les embuscades. Paris, Gallimard, 1958.
5
Roger Grenier. La Voie romaine. Paris, Gallimard, 1960.
6
Roger Grenier. Le Palais d’hiver. Paris, Gallimard, 1965.
7
Там же.
8
Перевод на русский язык опубликован в журнале «Знамя», 1976, № 9, 10.
9
«Le Combat», 25 апреля 1974.
10
* © Editions Gallimard, 1977.
11
Из-за местонахождения (лат.).
12
Бриджи (англ.).
13
Похитители детей (англ.).
14
* © Editions Gallimard, 1977.
15
На американском и кастильском (исп.).
16
Перевод впервые был опубликовав в «Неделе», 1969, № 32.
17
Белое вино. — Здесь и далее примечания переводчиков.
18
* © Editions Gallimard, 1977.
19
* © Editiong Gallimard, 1977.
20
* © Editions Gallimard, 1977.
21
Голливудская кинозвезда.
22
«Я ничего не могу дать тебе, кроме любви, детка» (англ.).
23
«Дым застилает твои глаза» (англ.).
24
«Эти безумства» (англ.).
25
«Без сожаления» (англ.).
26
Звонкие колокольчики (англ.) — слова из рождественской песенки.
27
«Джаз-банд Александра» — песенка из одноименного голливудского фильма.
28
«Шепот» (англ.).
29
По библейским преданиям, образ изгнанника, осужденного на вечные скитания.
30
Корабль, на котором совершал путешествие герой романа американского писателя Германа Мелвилла (1819–1891) — «Моби Дик».
31
Марка кинопроектора.
32
Лоти, Пьер (1850–1923) — французский писатель, описывавший в своих романах путешествия в экзотические страны.
33
Река (исп.).
34
Он задержан (исп.).
Интервал:
Закладка: