Стас Бородин - Звезды и стрелы - Книга полностью
- Название:Звезды и стрелы - Книга полностью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стас Бородин - Звезды и стрелы - Книга полностью краткое содержание
Не успела отгреметь Гражданская война, как на головы янки свалилась новая напасть. Конфедерация индейских племен, вместе с частями южан-ренегатов, объявила о независимости, и погнала белых поселенцев прочь с Великих равнин. Нью-Йорк и Ричмонд превратились в перенаселенные резервации, в "Нью-Йорк Геральд" печатают статьи об индейской боевой магии, а в пограничных фортах сталкиваются с первыми "умертвиями". Мир изменился навсегда, да только упрямые янки не желают этого признавать. Книгу можно купить на Amazon.com
Звезды и стрелы - Книга полностью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через четыре дня я начал замечать могильные холмы и покосившиеся кресты вдоль правого берега реки.
- Глядите, - я указал пальцем на высокий холм с раздвоенной вершиной, поросшей мескитовым деревом. - Как раз здесь и начинается "Тропа Санта-Фе"!
Мои спутники как завороженные глядели на бесчисленные кресты, отмечавшие дорогу, ведущую через Индейские территории в Мексику.
Шеймус опустил бинокль и возмущенно фыркнул.
- Каким же надо быть идиотом, чтобы решиться на такое путешествие! Тут же индейцев больше чем блох на бродячей собаке!
Кипман громко хмыкнул.
- Тогда, мы все - идиоты! - траппер многозначительно похлопал по торчащему из-за пояса томагавку. - Лет шестьдесят тому, Льюис и Кларк пересекли континент от края до края без особых проблем, и никто из индейцев не позарился на их жалкие скальпы!
- Это потому, - мистер Конноли отобрал у Шеймуса свой бинокль. - Что индейцам было невдомек, кого они к себе пустили. Если бы они это знали, то быстро усадили бы господ путешественников голыми задами на ближайший муравейник!
Я вздохнул, и указал рукой на левый берег реки.
- Там, на землях, которые вы зовете Канзас и Колорадо, когда-то кочевали племена сиу, команчей, и навахо. На другом берегу, вплоть до самой реки Платт, проживали племена кикапу, поттаватоми, кайова, арапахо и осаджей. Здесь уживалось много народов, и всем хватало места!
Я запнулся, хоть и старался изо всех сил казаться бесстрастным.
- Белые охотники, которые пришли следом за Льюисом и Кларком на Великие равнины, за несколько лет перебили всех бизонов, обрекая нас на голодную смерть. Трапперы, которые подчистую истребили бобров, превратили наши леса в болота! - я закашлялся, сглатывая желчь, подступившую к горлу. - А ваши неутомимые переселенцы принесли на Великие равнины ужасные болезни, от которых за один лишь год умер каждый третий индеец!
Шеймус поморщился, и замахал рукой, отгоняя вьющихся над головой мух.
- Ты преувеличиваешь, парень! Индейцы все равно рано или поздно перебили бы друг друга, - толстяк ирландец хлопнул себя по шее, и удивленно уставился на окровавленные пальцы. - По мне так уж лучше подохнуть от болячки в собственной постели, чем быть заживо оскальпированным, либо съеденным вашими приятелями тонкава!
Ярость захлестнула меня одурманивающей волной, а кровь горячо заухала в висках. Ухватившись за рукоять ножа, я сделал шаг вперед, с ненавистью глядя на широкую спину ирландца, обтянутую грязной рубахой, покрытой темными пятнами пота.
- Ты, Шеймус, наверно никогда не видел детишек, умирающих от оспы, - Кипман крепко схватил меня за локоть. - А вот мне на своем веку довелось всякого повидать...
- И мне довелось, - ирландец медленно обернулся, и уставился на меня своими поросячьими глазками. - Мои младшие братья все умерли от оспы в Дублине, а сестры, чуть позже, но уже от холеры.
Шеймус часто заморгал, словно что-то попало ему в глаза.
- Может, вы скажете, мистер Блэйк, кто принес эту заразу на н аши земли? Может, вы знаете, мистер Блэйк, кого нам во всем винить?
Этой же ночью, решив не дожидаться очередного "приглашения" от мистера Смита, мы с Кипманом задумали сами проведать колдуна.
- Кайзер постоянно крутится в коридоре неподалеку, - предупредил я траппера. - Нужно придумать, как его отвлечь, чтобы я мог незаметно подобраться к каюте.
- Это запросто, - Кипман ухмыльнулся, разглаживая желтые от табачного дыма усы. - Давай только сначала заглянем на камбуз, поглядим, чем там можно поживиться!
Мы спустились по лестнице на орудийную палубу, и поприветствовали сонного часового, скучающего рядом с запертой стальной дверью.
- Привет, Йенсен! - траппер хлопнул верзилу-скандинава по плечу. - Я-то думал ты сейчас в котельной с Шеймусом и всей честной компанией!
- Я больше не играю, - Йенсен со вздохом опустил на пол винтовку с примкнутым штыком. - Они меня, мерзавцы, еще вчера до нитки обчистили. Пусть теперь с нашим боцманом потягаются! Не зря же этого гада боятся в каждом притоне от Гамбурга до Гонконга!
- На это стоит поглядеть! - траппер заулыбался. - Похоже, что сегодня Шеймусу придется туго!
На камбузе нас никто не ждал. Кипман зажег фонарь, и по-хозяйски огляделся по сторонам. Черные тени, от рядов печей на кардановых подвесах, заплясали по стенам, когда траппер принялся шарить по настенным ящикам и заглядывать в пустые кастрюли.
- Ага, вот! - Кипман достал из темных недр одной из чугунных посудин, небольшой бумажный сверток, перетянутый бечевкой. - Брикман не обманул, оставил нам пару фунтов оленины!
Опустив добычу в перекинутую через плечо сумку, траппер довольно осклабился.
- Думаю, что это займет Кайзера на некоторое время!
Я тут же вспомнил, как бизон в загоне у мистера Конноли жевал опилки, и как они сыпались обратно на пол, через дыру в его глотке.
- Жаль, конечно, оленины, - Кипман подмигнул мне, и потушил лампу. - Для немчуры сгодилась бы и какая-нибудь тухлятина!
Мы выбрались обратно на палубу позади орудийной башни, и поприветствовали морского пехотинца, облокотившегося на вертлюгу расчехленного "Гатлинга".
- Сколько же здесь народу, - хмыкнул траппер. - Нельзя и шагу ступить, чтобы не наткнуться на часового!
- Во владениях мистера Смита все будет по-другому, - уверил его я. - Туда живые редко заходят.
Мы прошли по шкафуту до самого бака, и остановились возле черного провала распахнутой настежь двери, которую, как я и ожидал, никто не охранял. Из темноты нестерпимо разило гнилью, разложением и какими-то бальзамическими маслами.
- У меня мороз по коже, как представлю, что там внизу! - нахмурился траппер.
- Ты же, вроде, всегда интересовался умертвиями, - я усмехнулся, глядя на поникшие усы Кипмана.
- Так то нормальные умертвия, - траппера передернуло. - А не какие-то богомерзкие zonbi!
Я огляделся по сторонам, и, убедившись, что за нами никто не наблюдает, первым нырнул в открытую дверь.
Дорогу к каюте мистера Смита я бы мог найти и с закрытыми глазами. В последнее время колдун перестал оставлять Кайзеру свой фонарь, и мне зачастую приходилось спускаться по лестнице на ощупь, и находить путь в темноте, касаясь рукой стены, и считая повороты.
- Эта лестница ведет вниз, - я остановился возле очередного поворота, крепко сжимая в кулаке потную ладонь траппера. - Чувствуешь, идущий оттуда смрад?
Кипман засопел в темноте, и я почувствовал, как его рука напряглась.
- Там я пока не бывал, - я говорил шепотом, едва слышно выдыхая слова прямо в ухо товарища. - Не думаю, что кроме мистера Смита найдется храбрец, что отважится туда сунуться!
Мы миновали еще несколько запертых дверей, и спустились по короткой узкой лестнице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: