Джонатан Коу - Номер 11
- Название:Номер 11
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентФантом
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-747-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Коу - Номер 11 краткое содержание
Это роман о сотнях крошечных связей, что пронизывают общество, соединяют миры отдельных людей и определяют всех нас. Это роман о вине и невинности и о том, что мы живем во времена, когда больше не осталось невинных. Это роман о последнем великом сражении между политикой и комедией, и нам лишь остается надеяться, что комедия победит. Это роман о том, как легко сделать из всех нас дураков. Это новый роман Джонатана Коу, который лучше всех умеет в истинном свете показать мир, в котором мы живем.
Однажды маленькая Рэйчел гостила у бабушки и увидела странную Птичью Женщину. А в свой следующий приезд нашла в лесу одну зловещую штуковину. А потом Рэйчел выросла и стала взрослой. И начала встречать куда более странных людей и натыкаться на куда более зловещие вещи. Обычная девушка оказалась в самом центре паутины. Но паутины чего? И чьей паутины?..
Притягательный, загадочный, умный, безжалостно насмешливый новый роман, вне всякого сомнения, одного из самых-самых современных писателей. «Номер 11» вырос из двух любимых многими романов Джонатана Коу – «Дома сна» и «Какое надувательство!».
Номер 11 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Привет, – поздоровался Фредди. – Надеюсь, вы не рассердитесь за то, что я явился к вам вот так, без предупреждения.
– Ничуть, – ответила Рэйчел. – Но хозяев нет дома. Мадиана в Нью-Йорке, а Гилберт… не знаю, где он, если честно.
– Я в курсе, – сказал Фредди. – Собственно, я пришел к вам.
– А-а. Ну, в таком случае… входите.
Она провела его в гостиную, куда сама редко заходила. Фредди тут же рухнул на диван.
– Не предложите ли мне выпить?
От него уже пахло алкоголем, и Рэйчел ответила:
– Вряд ли я могу предлагать то, что мне не принадлежит.
– Да ладно вам. Тем, что вы сейчас делаете для этой семьи, вы заслуживаете ежевечернего купания в шампанском.
– В бриллиантовой ванне, – усмехнулась Рэйчел. – Уговорили. Где они держат выпивку?
Фредерик поднялся и на деле доказал, что он завсегдатай в этом доме, прямиком направившись к полке, заставленной нечитаными первыми изданиями томов восемнадцатого века, впритык к которой располагался и шкафчик с напитками. Торопливо перебрав бутылки, он вытащил одну с торжествующим видом:
– «Лагавюлен» двадцатилетней выдержки. – Откупорив бутылку, он наполнил два больших бокала. – Почти ваш ровесник, между прочим.
– Обычно я не пью ви…
– Это не виски, – не дал ей договорить Фредди. – Это нектар. – Всучив Рэйчел бокал, он чокнулся с ней: – Ну же, за ваше здоровье.
Рэйчел пригубила шотландский, цвета дубленой кожи, с торфяным привкусом напиток и должна была признать его неоспоримое превосходство над многими прочими. Однако она твердо решил пить поменьше.
– Итак, чему же я обязана этим удовольствием? – спросила она.
– Ну… я тут выпивал поблизости и подумал, почему бы не заскочить к вам, проведать, как вы тут совсем одна, а кроме того… кроме того, я много размышлял о нашей беседе в самолете.
На диван он не вернулся, а расхаживал кругами по комнате, испытующе поглядывая на Рэйчел.
– Вот как? – вежливо откликнулась она.
– Дело в том, Рэйчел, что вы явно невысокого мнения о моей персоне… и это меня немного беспокоит.
– Мне жаль, что у вас сложилось такое впечатление. Просто тот день в Лозанне был довольно нервным…
– Думаю, проблема не только в нервах. Вы меня ненавидите. Вам не нравится то, чем я зарабатываю на жизнь.
– Не надо преувеличивать. – Рэйчел сделала еще один глоток виски, понимая, что ее опасения сбываются: ей предстоял нелепый и трудный разговор. – Я вас не ненавижу. Хотя действительно думаю, что ваша работа… слегка неэтична…
– Слегка! Бросьте, Рэйчел. Да мой бизнес смердит . Вонь до небес.
Это откровение застигло Рэйчел врасплох. Помедлив, она ответила:
– Ладно, положим, в ваших взглядах произошла некоторая перемена. Но про вонючий бизнес сказали вы. Не я.
– Наверное, когда вещи называют своими именами, это помогает кое-что понять. И да, я переменился. И я также соврал вам тогда в самолете, Рэйчел. Сказал, что все, что мы с Гилбертом делаем, находится в рамках закона. Так вот, не все. По меньшей мере один из фондов, записанных на Мадиану, достаточно стремный, чтобы мы все оказались за решеткой. И возможно, там нам самое место.
– Я недавно ездила на свидание в тюрьму. Навещала подругу. Она отбывает трехмесячный срок за мошенничество с пособиями.
– Держу пари, она не прикарманила и малой толики того, что я нарыл для Гилберта за все эти годы.
Хорошо бы он сел, думала Рэйчел. От его виражей по комнате у нее начинала кружиться голова.
– Вы все правильно говорите, Фредди, но это лишь слова. А что вы собираетесь делать?
– Я вот думаю, – ответил он, – не пойти ли в Департамент налогов и сборов и не выложить ли им все начистоту. А то и обратиться к прессе.
Рэйчел опять очень осторожно глотнула виски и, не отрывая бокала от губ, пристально поглядела на Фредди. В его внезапное преображение не верилось, а в его речах она улавливала фальшь.
– Я бы на вашем месте не делала резких движений, – сказала она. – Заглянула я в тюрьму, и, думаю, вряд ли вам там понравится. И тем более не стоит круто менять свою жизнь лишь для того, чтобы привести ее в соответствие с моими убеждениями. Этика этикой, но лично против вас я ничего не имею. Абсолютно.
– Правда?
– Правда.
– Может, вы и удивитесь, но ваше мнение для меня много значит.
– Но с какой стати?
Одним прыжком он оказался рядом с ней, притиснул к книжным полкам, виски из ее бокала пролился на пол. Фредди впился в ее губы, навалившись на Рэйчел всем телом.
– Потому что ты… такая… охуительно… эффектная, – проговорил он, тяжело дыша и обдавая ее запахом алкоголя. – Потому что… я не умру счастливым… пока не залезу в твои трусы…
– Отстаньте от меня! – крикнула Рэйчел и оттолкнула его с такой силой, что он покачнулся и подался назад. Упасть ему не дал стоявший сзади рояль. Фредди выпрямился, и несколько секунд они в упор смотрели друг на друга. Не дожидаясь, пока он опять что-нибудь выкинет, Рэйчел указала на дверь: – Убирайтесь. Убирайтесь немедленно.
Он вроде бы смирился. Утер рот и направился к двери, но, проходя мимо нее, сделал еще один бросок: схватил Рэйчел за запястье и швырнул на пол. И тут же упал на нее, придавив к ковру.
– ОТСТАНЬТЕ! – завопила Рэйчел, и в этот момент раздался детский голос: «Рэйчел?»
Оба повернули головы – в дверном проеме стояли Грейс и София, рядышком, в одинаковых пижамах, взъерошенные со сна.
Избегая вопросительных взглядов девочек, Фредди кое-как поднялся на ноги, подошел к зеркалу над камином, поправил галстук и пригладил волосы. Рэйчел лежала на полу. Падая, она больно ударилась и пока не знала, сумеет ли встать.
– С вами все хорошо? – спросила София.
Девочки приблизились к ней с явным намерением помочь.
Не говоря ни слова и даже не взглянув на них, Фредди покинул гостиную. Дверь сперва резко отворилась, а затем с грохотом захлопнулась.
Медленно, морщась от боли, Рэйчел села и прислушалась к своим ощущениям. Грейс и София опустились на колени по обе стороны от нее, взяли за руки. Это проявление сочувствия – столь неожиданное: кто бы мог подумать? – придало ей сил. Она встала, расправила плечи.
– Вот так, – сказала она. – А теперь я опять уложу вас в постель. И думаю, нам всем не помешает послушать еще одну историю на ночь, верно?
– А вы не хотите проводить мистера Фрэнсиса?
– Нет. Уверена, он знает, где выход.
Держась за руки, все трое неторопливо поднялись по лестнице на третий этаж.
Фредди, конечно, знал, где выход. Но уходить он не спешил. Минут десять он стоял перед домом Ганнов рядом с импровизированной конторой строителей и пытался успокоиться, медленно, тяжело дыша; изо рта у него вырывался пар. Ночь была ясной, безоблачной и звездной. Луна в три четверти разукрасила прихотливыми тенями плиты, которыми был вымощен двор, засохшую грязь, пятна цемента и временные дощатые мостки. Беспорядок на стройке и кавардак в голове Фредди дополняли друг друга. Ему совсем не хотелось выходить на улицу, ловить такси, ехать домой – эта перспектива вгоняла его в тоску.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: