Бернард Вербер - Наши друзья Человеки
- Название:Наши друзья Человеки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос, Рипол Классик
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-8189-0749-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Вербер - Наши друзья Человеки краткое содержание
Что чувствует мужчина, внезапно оказавшийся в стеклянной клетке? А если у него появляется очаровательная соседка? Похоже, они оба стали жертвой какого-то эксперимента. Или она – их сообщница? И кто эти «они»?
Бернард Вербер, автор знаменитой трилогии «Муравьи» и романа «Империя ангелов», предлагает читателю оригинальный вариант реалити-шоу «За стеклом».
«Наши друзья Человеки» успешно идет на театральных подмостках Франции. Это произведение Вербера знаменитый французский режиссер Клод Лелюш («Мужчина и женщина») взял за основу для своего нового фильма.
Наши друзья Человеки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Эй, приятель, если тебе не нравится, не расхолаживай других.
– Я должен был догадаться, едва только увидел ваш убогий тарзаний наряд.
– Знаешь, куда послал бы тебя мой убогий тарзаний наряд? – шепчет она. – Слушай, у меня небольшая проблемка с левым профилем. Лучше бы меня так не показывать. Как думаешь, где камера? Обычно ведь горит маленькая красная лампочка, да?
Молодая женщина, решив, что заметила что-то такое, поворачивается к воображаемой камере и затягивает модную песенку. Потом начинает танцевать, отбивая чечетку.
Затем останавливается, разочарованная тем, что ничего не происходит.
– Ну, все, вы закончили свое выступление? – спрашивает Рауль.
– Ты завидуешь, потому что даже на это не способен.
– Это уж точно. Да и не стал бы ни за что выделываться на публике.
– А за что же тебя выбрали?
– Сам себя спрашиваю.
– (Женщина, самой себе.) Почему же ничего не происходит?
Она перестает улыбаться и вдруг с сомнением в голосе:
– А почему ничего не происходит?
Немного поколебавшись, она поднимает голову к потолку, как будто предполагаемые продюсеры могли спрятаться там.
– Скажите все-таки, вам интересно то, что я делаю? Вам нравится? Вы находите меня красивой? Хотите, я вам еще что-нибудь покажу? Я умею еще жонглировать, но мне для этого нужны мячи. Или обручи. Их можно даже поджечь, но тогда надо будет притушить свет, чтобы было лучше видно.
Пауза.
– Я бы хотела ознакомиться с правилами. Мы же имеем на это право, правда? (Раулю.) Я не хотела бы, чтобы они злоупотребляли моим правом на имидж. (В потолок.) Эй, если вы нас снимаете, надо бы о деньгах поговорить. И насчет рекламы в прессе я хочу с агентом договориться. А? (Раулю.)
Так, у меня нет ни адвоката, ни агента.
Она призывает Рауля в свидетели.
– Это безобразие, это незаконно, что они не дали нам сначала прочесть правила. Рауль, у тебя агент есть?
Мужчина погружен в раздумье.
– Было около полудня. Я работал. Позади меня возник какой-то туман, я обернулся – и все, полная темнота.
– Э-э... Со мной такая же история! Наверное, это новый способ отбора. Не ждут больше кастингов, а берут людей просто так, наугад, прямо из дому! Интересно, какой же приз можно выиграть. Может быть, замок или самолет, а может быть, даже коллекционный гоночный автомобиль. Я всегда мечтала ездить на «Феррари».
Рауль мечется по помещению и простукивает стенки.
– Ты зря не показываешь им, что умеешь делать. Тебя отсеют. (Принимается с энтузиазмом отбивать чечетку.) Чего терять-то?
Принимает различные позы. Делает колесо, показывает гимнастические упражнения.
– Я уважаю в себе homo sapiens. Она пожимает плечами и делает стойку на голове.
– Ой-ой-ой! Как ты умеешь говорить!
– Я говорю нормально. И я не виноват в том, что малограмотные, не обладающие даже минимальным словарным запасом люди вошли теперь в моду.
– Подожди. Козе понятно, что ты, с твоей белой рубашечкой, прилизанной прической и очками, словно у крота, в моде ничего не понимаешь.
– Хороша мода! Выставлять людей на потеху зевакам, чтобы те всласть позабавились... В этом и нового-то ничего нет. Древние римляне поступали так с гладиаторами. Хлеба и зрелищ. Вы видели «Бен Гура» [1]?
– Здравствуйте, цитаты пошли! Этим только старики занимаются! Да ты и выглядишь, по-моему, как старик. Ты даже в детстве уже был старым, уверена.
– Если нужно смотреть передачи для дебилов, чтобы быть молодым, ладно, я согласен считаться стариком. Между прочим, в мое время в моде были научно-популярные телесериалы, такие, как «Star Treck» или «Пленник». В них диалоги, по крайней мере, смысл имели. Кстати, «Пленник» был первым телевизионным реалити-шоу. Люди под наблюдением камер жили на острове, вдали от всех. Как мы...
– Вот чего я не понимаю, так это почему нас так мало. Обычно участников около десяти, и зрители потом постепенно отсеивают одного за другим. А здесь только ты и я, выберут быстро.
– А если это тренинг по выживанию для ответственных работников? Я как-то был с коллегами на таком. Нас заперли в тюремной камере и наблюдали за нами. Хотели узнать, как мы поведем себя в смоделированной ситуации попытки побега. Мы потом смотрели на себя по видео. И получали оценки.
– Я не ответственный работник.
– Подождите, – сказал он с иронией, – дайте-ка я догадаюсь... Ведущая шоу, танцовщица в кабаре? Массовик-затейник в клубе для отдыхающих? Стриптизерша?
У молодой женщины появляется улыбка, похожая на хищный оскал.
– Жалкий тип.
– Простите, я пытаюсь догадаться. В подобном костюме... Не знаю. Как вас зовут, кстати?
– А тебе какое дело?
– Ну, если вы таким тоном будете разговаривать... Хочу вам заметить, что если на нас смотрят, то публике вы вряд ли понравитесь. С таким поведением вылетите после первого же голосования.
Она размышляет.
– Но вам везет, я играю честно. И, если хотите, сделаем заново сцену знакомства. Они потом при монтаже подправят. (Говорит неестественным тоном.) О, здравствуйте, мадемуазель. Меня зовут Рауль Мельес, а вас?
Он протягивает ей руку. Она смотрит на руку, еще немного колеблется, поворачивается к публике и вдруг принимает фальшиво-восторженный вид.
– Саманта Бальдини.
– А чем вы занимаетесь в жизни, мадемуазель Бальдини? Наверное, вы актриса?
Саманта подыгрывает Раулю:
– Нет, не актриса, но все-таки артистка.
– Художница? Скульптор? Музыкант? Прима-балерина? Мимистка?
Саманта чуть хмурится, так как не знает значения последнего слова, но быстро оправляется.
– Не совсем, скажем так: артистка цирка! Я – дрессировщица тигров.
– Дрессировщица тигров? Да уж, такое не часто встретишь. Вы, должно быть, очень храбрая. Они вам никогда не причиняли зла, эти ужасные хищники?
Саманта отвечает, во все стороны бросая взгляды и улыбки, словно на арене.
– Нет, все хорошо. Спасибо, что беспокоишься обо мне, милый Рауль. Это, как бы сказать... настоящая профессия. Ты должен еще в ранней юности научиться преодолевать свой страх.
– Извините меня, я мало что понимаю, может быть. Но... ваш наряд так специально задуман, – Рауль улыбается, – чтобы гармонировать с вашими... партнерами?
– Конечно. Это мамаша Антуанетта сшила его специально для меня. А вообще-то, отвечая уж совсем честно на ваш вопрос, скажу: я действительно волнуюсь перед каждым выступлением. Хотя я прекрасно знаю, что это просто большие котята. Вы будете смеяться (она выдавливает вымученный смешок, смотрит по сторонам) , но в цирке тигров фамильярно называют «большими котятами».
– И никогда не было несчастных случаев?
– Ну, однажды... один старый чокнутый самец, Терминатор, дядюшке Пепперони все-таки яичко поцарапал. Э-э... с тех пор они с тетушкой Наталией часто ругаются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: