О`Санчес - Суть острова. Книга 2

Тут можно читать онлайн О`Санчес - Суть острова. Книга 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
О`Санчес  - Суть острова. Книга 2
  • Название:
    Суть острова. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

О`Санчес - Суть острова. Книга 2 краткое содержание

Суть острова. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор О`Санчес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман завершен. Я хотел, чтобы роман вышел необычным, но чтобы необычность его проступала перед читателем постепенно. Я надеюсь, что роман вышел захватывающим, но он — не фэнтези и не боевик. Название романа — великое дело. Для этого романа я искал его года два. И придумал, и удивлен, насколько хорошо оно подходит. «СУТЬ ОСТРОВА» — вот его название. Роман состоит из двух равных частей, каждая из которых имеет свое подназвание. Первая часть: «Суть острова» Вторая часть: «Суть острова» В первом случае слово «суть» существительное, во втором — глагол множественной формы (суть = имеют место быть), в первом случае слово «острова» — существительное единственного числа в родительном падеже, во втором — «острова» — существительное множественного числа в именительном падеже. Общее название — читается вслух на усмотрение читающего.

Автор.

Суть острова. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Суть острова. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор О`Санчес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Выходи.

Вышел, меня тотчас двое мордоворотов за шиворот и бегом-бегом в другой мотор. Пользуются, мерзавцы, что у меня под каждый бок по стволу уперто, не хотят, видимо, боятся в рукопашную вступать. А боюсь попасть в перестрелку безоружным… Таковы бывают неравноправные консенсусы, и я их не люблю.

Повязки с нас сняли, отца увели в одну сторону, меня в другую. Мы с отцом не пытались обмениваться словами и взглядами, оба молчали, я — потому что всяким обстоятельствам учен, по опыту и в теории, а отец, вероятно, по наитию… Молодец. папа. Невелик козырь в сложившихся обстоятельствах, но мы с отцом его использовали. Почему правильнее молчать? Ну а что бы мы полезного могли сказать друг другу? Отличное от того, что мы уже двести раз перетирали предварительно? «Крепись, сынок!», или: «Удачи тебе, отец!\ … Но зато по голосу, или по смыслу наши враги могут получить дополнительную информацию о своих жертвах, что вполне способно их усилить, а нас, и без того побежденных, еще более ослабить. Вот у меня к икре под брюками нож прикреплен, что мне — угрожать им, типа: щас достану, всех порежу? Нет, я лучше умолчу, а в нужный момент…

Нужный момент для ножа так и не наступил, потому что меня прислонили мордой и руками к стенке, двое из вооруженных оболтусов в масках обыскали и конфисковали трубку телефонную да ножичек со скромным пятнадцатисантиметровым лезвием… Хорошо хоть, не догадались отнять у меня брючный ремень, который тоже довольно хитрый ремешок: пряжка у него тяжелее обычной, «с наливом», а сам поясок — в один щелчок приобретает стойкость, становится похож на гибкий прочный хрящик с двухсотпятидесятиграммовой балдошкой на конце, — такой, знаете ли, салонный моргенштерн. Голову пробивает легко, не до зубов, правда, но и я не перфекционист: по мне — принял дулю, упал прочно — и ладно, и достаточно.

Стою, мордой к стенке, хорошего не жду, решаюсь…

То, что они нас не расстреляли прямо в моторе — почти ничего не значит: вряд ли отец способен будет удовлетворить их требования в той мере, которая побудит наших врагов-уголовничков отпустить отца и меня живыми и невредимыми. Если отец откажется — убьют. Убьют, не халвой же накормят, — вон сколько предварительных расходов понесли. Рассердятся — и того… А если отец сумеет им дать то, что они от него просят — зачем отпускать? Проще убить и концы в воду… Если он им поможет — есть, конечно, шанец на благоприятный исход, но слишком он мизерен, чтобы всерьез им тешиться. И даже если он есть… Короче: если я подниму индивидуальный бунт с мочиловом всех, кто попытается меня остановить, это будет реальный поступок, достойный мужчины. Если меня убьют — будет ужасно, это получится весьма горький итог событий, но, при наличии вышеупомянутого шанса, папашу даже и при таком повороте событий не тронут, он им будет нужен, а я отвечу только за себя, что гораздо проще, чем быть в ответе за многих. Надеюсь, ребята в «Сове» догадаются, что в свете происшедшего следует удвоить и утроить бдительность по охране моей семьи… Но если же я выживу и вырулю — честь мне и хвала. А денег-то отцовских наэкономлю сколько!.. Мама дорогая!.. Да из-за одного этого благородного помысла стоит попытаться…

— Здорово, детектив. — Я обернулся. Помещение в подвале здоровенное, две двери в него ведут, с противоположных сторон, обе закрыты. Помещение почти пустое, две табуретки в нем, одна передо мною, два человека в нем: один на табуретке сидит, в трех метрах от меня, другой — это я сам. — Присаживайся… Рик. Устанешь, стоямши.

Я сел. Может, коль скоро я решился действовать, имело смысл ринуться на незнакомца, не садясь и без лишних слов, заломать его, поживиться по карманам чем бог послал, из убойного, да и в двери… Но я сел. В таком ответственном деле как бой, всегда следует помнить старинную мудрую поговорку: большая драка ближе к телу. Радостно и почетно умирать героем, а лучше, все же, — победить и героем жить, поэтому спешить — не нужно, бросаться в атаку, очертя голову — не нужно. Все остальное — по обстановке и в меру сил. Храбрость — она для стычек предполагается изначально, без нее и из ватных ног не выскочишь, и труса в себе не задавишь.

Сел я. Только моя табуретка посреди пространства расположена, а другая, незнакомцем занятая, — ближе к стене, от моей в трех метрах, или чуть подальше.

Сидим. Он молчит, и я молчу. Незнакомцу лет… за сорок, это точно, может быть, сорок пять или около этого. Кондиции в плечах — примерно как у меня, рост — если судить по длине ног, по углу сгиба в коленях — и роста моего, короткие темные волосы без лысины, практически без седины, нечто вроде легкого просторного свитера, просторные же джинсы, ботинки с высокими голенищами… Человек как человек, морда, правда, мрачная и странноватая… словно маскообразная, на такую бы и Мак Синоби обзавидовался. Охраняет. Ну-ну.

Я тем временем осмотрелся, прикинул, что, куда и как, чем, в пределах возможного, разумеется, еще в спецвойсках нам прививали минималистские вкусы, дабы мы умели довольствоваться малым при выводе противника из строя, мастерили бы оружие хоть из манной каши, если ничего другого нет под рукой. Табуретки весьма удобно метать в чужие головы, с близкого если расстояния… Но, учитывая возраст и внешние данные незнакомца, не должно бы у меня с ним быть проблем, и без табуретки обойтись нетрудно. Единственное — следует приготовиться, чтобы свести шум к минимуму, рассчитать оптимальный путь к его уязвимым точкам, ответственным за выключение сознания… А он как назло — ну… неудобно как-то сидит, для меня неудобно, то есть. Все мои рефлексы пищат, недовольные, требуют: перегруппируйся… Я послушно начинаю ерзать, разворачиваться, чтобы их ублаготворить, рефлексы мои, чтобы нам с ними удобнее было нападать на незнакомца, а тот тоже пошевелился — и опять мне… не с руки как-то… Впрочем, в полевых условиях редко предоставляется случай достичь совершенства. Может, пора уже?.. Вдруг — клекот, у незнакомца трубка проснулась, тот вскочил, — опять не с руки мне — пока я соображал, тот буркнул чего-то и в дверь пнул. Дверь распахивается, входят два мордоворота, каждый из них — на голову того мужика выше, он им кивнул, на меня указав, а сам в дверь. Клац. О-о, братцы, это был волшебный металлический звук, я бы сказал — подарочный: дверь придерживается только полукруглым язычком, она не заперта! Чудесно. Если мужик, судя по габаритам и реакциям, обладал в молодости подвижностью, крепкими мышцами, то эти двое — горы дикого неповоротливого мяса, весь их козырь — в массе, то есть — в силе удара, если они бьют и попадают в цель, и в устойчивости, если бьют их. Но против удачного удара в подбородок и Годзилле не устоять, помчались!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


О`Санчес читать все книги автора по порядку

О`Санчес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Суть острова. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Суть острова. Книга 2, автор: О`Санчес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x