Джей Стивенс - Штурмуя небеса
- Название:Штурмуя небеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ультра.Культура
- Год:2003
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-98042-027-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Стивенс - Штурмуя небеса краткое содержание
Диэтиламид лизергиновой кислоты — одно из самых загадочных веществ, с которыми на настоящий момент пришлось столкнуться человечеству. Опасный наркотик или «витамин для души», социальный яд или способ приблизить человеческую душу к божественному, генератор безумия или катализатор прозрения — точный ответ на этот вопрос не найден до сих пор, поскольку вести научные исследования в этом направлении отныне имеют право только секретные лаборатории. В книге Джея Стивенса беспристрастно и подробно рассматривается история ЛСД от его открытия и до того момента, когда загадочное соединение было объявлено вне закона.
Штурмуя небеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
105
«Зогар» — собрание средневековых еврейских каббалистических текстов.
106
Height Independent Propietanes
107
Он же d-дезоксиэфедрин, он же «спид» или «скорость» — сильный стимулятор ЦНС амфетаминовой группы Поступил в продажу впервые в 1944 году
108
4-метил 2,5-диметоксиамфетамин — сильный психоделик, часто вызывающий тяжелые стойкие психозы.
109
Мексиканское блюдо фасоль, тушеная в остром соусе
110
Укрепленный монастырь-город в Тибетском буддизме
111
Буддийская монашеская община
112
Мани (213 — 276) — реформатор зороастризма создатель манихейского вероучения
113
Главный герой одноименного романа Синклера Льюиса (1927), циничный и властолюбивый проповедник-евангелист.
114
Маккензи, Скотт (настоящее имя Филипп Блондхайм) (1944) — рок-музыкант, в соавторстве с Джоном Филлипсом из «Mamas and Papas» написал песню «Сан-Франциско», которая стала гимном Лета Любви
115
Барнум. Финеас Тейлор (1810–1891) — американский шоумен, прославившийся организацией передвижных кунсткамер и сенсационных представлений.
116
Гэскин, Стив (1939) — основатель популярной хиппистской коммуны The Farm
117
Мэнсон, Чарлз (1934) — создатель коммуны The Family, ряд членов которой совершили в 1969 году налет на дом кинорежиссера Романа Полански, в ходе которого были убиты находившиеся там гости и беременная жена Полански актриса Шарон Тэйт
118
В индуизме — верующий, далеко продвинувшийся в аскезе и медитации, правдивый, святой человек
119
Фэрроу, Миа (1945) — голливудская звезда, прославившаяся, в частности, исполнением главной роли в мистическом триллере Романа Полански «Ребенок Розмари»
120
Литч, Донован (1946) — британский автор-исполнитель, работавший сначала в жанре фолк-музыки, затем перешедший в стилистику психоделического рока. Многие его песни непосредственно описывают переживания ЛСД-трипов.
121
Моэм, Сомерсет (1874–1965) — английский романист и драматург; в романе «Лезвие бритвы» главный персонаж Ларри Дарелл в поисках смысла жизни направляется в индийский ашрам.
122
FERVOR («усердие») — Free Enterprise Reward, Virtue and Order
123
Тэйт, Шарон (1943–1969} — голливудская актриса, жена кинорежиссера Романа Полански, убитая членами «Семьи» Чарлза Мэнсона
124
Электрошоковая терапия.
125
Имеется в виду главный персонаж из фильма Стивена Спилберга «Инопланетянин» (1982).
126
МДА, 3-4-метилендиоксиамфетамин.
127
Кетамин — мощный диссиоциатор, используемый в анестезиологии под названием «калипсол».
128
Уилер, Джон Арчибальд (1911) — американский физик-теоретик, известный работами в области «черных дыр» и структуры пространства-времени
129
Контркультурное издание, основанное в 1974 году в Сан-Франциско, посвящено вопросам легализации наркотиков и защите гражданских свобод.
130
Ксанаду — легендарный город-дворец, построенный Хубилай-ханом во второй половине XIII века, вошел в поговорку благодаря поэме английского поэта Сэмюэла Колриджа «Кубла Хан»
131
Тимоти Лири скончался 31 мая 1996 года
132
СОЕХ — condensed experience — сконцентрированный опыт.
133
Действительно, серия актов, проведенных через конгресс в 1988–1994 годах под давлением FDA и DEA, фактически криминализовала любые исследования в области основных семейств психоактивных соединений.
134
Цитируется по переводу С. Аверинцева.
Интервал:
Закладка: