Гаетан Суси - Лоскутный мандарин

Тут можно читать онлайн Гаетан Суси - Лоскутный мандарин - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Контркультура, издательство Рипол Классик, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лоскутный мандарин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Рипол Классик
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-00498-9
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гаетан Суси - Лоскутный мандарин краткое содержание

Лоскутный мандарин - описание и краткое содержание, автор Гаетан Суси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Лоскутный мандарин» — новая книга канадского писателя Гаетана Суси, одного из лучших мастеров психологического романа. Нью-Йорк 20-х годов. Ксавье Мортанс, молодой эмигрант из Венгрии, работает подмастерьем в Гильдии Разрушителей и мечтает вернуться на родину, к любимой сестре Жюстин. Но однажды в его руки попадает загадочный ларец, который станет началом множества фантастических, немыслимых событий, встреч и превращений.

Лоскутный мандарин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лоскутный мандарин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гаетан Суси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь голова Философа высрвывалась с другой стороны невысокой стены. Рабочие продолжали держать его в горизонтальном положении, и оконная рама как бы обрамляла его голову. К нему подошел мужчина, одетый в женское платье, с женским париком на голове, подмазанный, подкрашенный и увешанный женскими побрякушками, но небритый. Он сдержанно поцеловал Философа в бровь. Стоявшие вокруг рабочие, следуя традиции, хранили молчание. Наконец движениями, исполненными подобающей случаю торжественности, соблюдая ритуал до последней запятой, мужчина в женском наряде стал накручивать длинные седые пряди Песков на бигуди…

Разрушители затянули печальный и неторопливый гимн. Пламя костра, в который никто не подбрасывал больше досок, горело уже не так ярко, хотя время от времени языки огня взметались ввысь. На строительном мусоре, растягиваясь длинными неясными контурами, умирали тени. «Когда-нибудь я стану одним из них, — подумал Ксавье, — и тогда они меня тоже полюбят». А ягнята, насаженные на огромные вертела над тлеющими углями, тем временем неспешно доходили до готовности, издавая восхитительный запах. Шкуры их пузырились и с треском лопались.

ЛОСКУТНЫЙ МАНДАРИН

Потому что, если привязаться к другому существу, надо быть постоянно готовыми к тому, что эта привязанность может резко и внезапно оборваться; ведь жизнь — это веревка, которая часто рвется.

Ксавье Мортанс. Отрывок из Писем к сестре

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава 1

Жюстин поставила чашку чая на стол. Прошло уже двадцать минут с того времени, на которое была назначена встреча, и теперь она думала, что ошиблась, доверившись этому типу, с которым почти не была знакома. К счастью, в это кафе захаживали многие представители богемы, и потому оно закрывалось очень поздно. Она решила ждать до одиннадцати. За третьим столиком от нее рыдала молодая женщина:

— И это после всего, что я для тебя сделала, после всего, чем я была для тебя!

Она обращалась к молодому человеку с прилизанными волосами, который нарочито не обращал на нее никакого внимания. Он курил сигарету, глядя в окно, держался надменно и заносчиво. «С таким без толку говорить о боли, которую он может причинить, — мелькнуло в голове Жюстин. — Он, должно быть, бьет ее, когда требует денег». Дальше за ними сидел толстый потный мужчина, за обе щеки уплетавший спагетти, — до всего остального ему не было дела.

В кафе вошел человек, которого она ждала. На нем был грязный, мятый плащ бежевого цвета, щеки заросли щетиной. Он ковырял в зубах спичкой. Не поздоровавшись и не сняв шляпу, мужчина подсел к ней за столик.

— Добрый вечер, — сказала Жюстин.

Тот буркнул в ответ что-то невнятное и поднес руку к шляпе.

Некоторое время он продолжал ковырять в зубах, потом проговорил:

— Почему вы назначили мне встречу так поздно? Я начинаю работать с раннего утра.

— А я допоздна работаю пианисткой в кинотеатре здесь по седству. Последний сеанс кончился в девять сорок.

— Ну, ладно, если вы ждете от меня новостей, для этого еще слишком рано.

— Но прошло уже три недели.

— Прошло, моя дорогая, что прошло — то прошло! Что я могу с этим поделать? Вы же мне не дали почти никаких сведений. Я начал с того, о чем вы просили: прочесал весь порт вдоль и поперек, опросил грузчиков, обошел все кабаки, где из-под полы торгуют выпивкой. Кстати, вы должны будете оплатить мне расходы. Квитанции и все прочее у меня имеется.

Жюстин подумала о сбережениях, таявших не по дням, а по часам. Ну да бог с ними.

— Я все вам оплачу. Вы же знаете.

— И потом, тот молодой человек, который…

— Ксавье.

— Да, Ксавье. Кто знает, может быть, он просто, сел на какой-нибудь пароход. Там многих парней берут просто так, прямо перед отплытием. Если и его так взяли, он теперь может быть в другом конце света.

— Вы хотите сказать, что мне лучше бы вообще от поисков отказаться?

Мужчина насторожился: вопрос мог отразиться на его гонораре.

— Я только хочу сказать, что дело это не из простых. И если есть кто-то, кто сможет парня для вас найти, то человек этот — я, Гэри Хублер.

Он положил спичку на стол и мерзко щелкнул языком, пытаясь его кончиком забраться в дупло зуба, из которого выпала пломба. Когда обстоятельства вынуждали Жюстин иметь дело с такими вульгарными типами, от ненавирти и отчаяния у нее на глаза часто выступали слезы.

— Нечего и говорить, вы же понимаете, что, как только у меня будет хоть какая-то ниточка, я тут же дам вам знать. Вы живете там же?

— Нет. Это одна из причин, почему я хотела с вами встретиться. Я переехала сегодня утром. Вот мой адрес.

Она протянула Гэри Хублеру визитную карточку.

БЕЗМОЛВНЫЕ ПЕСКИ

МЕБЛИРОВАННЫЕ КОМНАТЫ

ВЛАДЕЛЕЦ: ЛЕОПОЛЬД ОДОНАХЬЮ

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

И ТАК ДАЛЕЕ

Детектив прищурил глаза, напрягая память.

— Ну-ка, погодите. Леопольд О’Донахью… Леопольд О’Донахью. Да, теперь припоминаю.

Как ученик, хорошо выучивший урок, он проговорил:

— Старейшина нью-йоркской Гильдии разрушителей, родился в Ирландии, товарищи по работе дали ему прозвище Философ…

— Вполне возможно, — перебила Хублера Жюстин, хоть его осведомленность произвела на нее впечатление.

— Вот видите, я знаю все. Поэтому можете не беспокоиться, я найду вам вашего Ксавье.

Как бы пытаясь ее в этом заверить, он коснулся своей длинной, худощавой, влажной и волосатой рукой локтя Жюстин. Улыбка обнажила его желтые, как у лошади, зубы.

— Мне кажется, я не давала вам разрешения прикасаться ко мне. Гэри Хублер убрал руку. В глазах у него было такое выражение, как будто он хотел сказать ей: «Ну что ты из себя недотрогу разыгрываешь».

Спокойно, с чувством собственного достоинства Жюстин отпила глоток чая.

— Это, конечно, меня не касается, — сказал сыщик, — но из любопытства хочу задать вам вопрос. Когда я найду вам вашего Ксавье, что вы собираетесь с ним сделать?

— Убить его.

Гэри Хублер негромко рассмеялся. Он взял со стола спичку и бережно положил ее в бумажник, который убрал в карман плаща.

— Если вы такое задумали, моя дорогая, вам надо обратиться к кому-нибудь другому. Я в такие игры не играю.

— Я сделаю это сама.

Хублер хотел уже было уйти, но еще некоторое время продолжал сидеть. Воцарилось молчание. Детектив с интересом разглядывал Жюстин.

— Я так понимаю, вы здорово перетрусили. Признайтесь мне в этом, — сказала она.

Детектив цинично хмыкнул.

— Знаете, мне всякое довелось повидать. Меня уже трудно чем-нибудь удивить.

Жюстин накинула лисью шкуру на плечи, приколола шляпку к волосам.

— Скажите мне, только серьезно, что вы не шутите. Вы и впрямь собираетесь это сделать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гаетан Суси читать все книги автора по порядку

Гаетан Суси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лоскутный мандарин отзывы


Отзывы читателей о книге Лоскутный мандарин, автор: Гаетан Суси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x