Владимир Белобров - Наступление королей
- Название:Наступление королей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Белобров - Наступление королей краткое содержание
После обеда наши супруги предложили нам сходить на улицу, выбить из ковров пыль. Мы наотрез отказались выбивать ковры, чтобы не испортить впечатление от прекрасно проведенного дня. Мы решили немного отдохнуть и полистать книгу. Книга оказалась очень интересная, мы не заметили, как пролетело время до ужина. Такой интересной книги мы давно уже не читали. Автор рассказывал в ней о королях. Книга нас настолько поразила своей неординарностью, что мы решили опубликовать ее под своими фамилиями.
Наступление королей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А вот так! По справедливости. Раз тебе дама, то и ему дама. По коням!
Давайте разъезжайтесь по сторонам, а как я платком махну — съезжайтесь.
Рыцари заняли боевые позиции. Король вытащил из кармана платок:
— Приготовились… Поехали! — Он взмахнул платком.
Рыцари опустили копья и поскакали друг на друга. На полном скаку сэр Саграмуд Благоуханный вонзил копье в лошадь сэра Динадабра. Копье проткнуло лошадь насквозь.
Сэр Саграмуд от толчка вылетел из седла, грохнулся на землю и сломал шею. Лошадь сэра Динадабра рухнула на бок. Сэр Динадабр Жестокий, падая вместе с лошадью, стукнулся головой о бордюр клумбы и тоже сломал шею.
— Браво! — Закричал король. — Поединок удался! Отныне два раза в неделю будем устраивать во дворе рыцарские турниры. Потирая руки, он подошел к поверженным рыцарям. — Еще дышат, заметил король. — Значит так, кто выживет тот и победитель. Так мы присуждаем.
Если оба выживут — повторим представление. На сегодня — все. Завтра утром жду вас к столу.
В тронной зале за круглым столом сидели благородные рыцари и завтракали. В середине стола, в дырке, сидел на крутящемся троне король рыцарей сэр Роберт.
— Ну что, благородные рыцари, как вам новая жизнь? — Сэр Роберт завернул в блин кусок говядины и откусил. — Недовольные есть?
— Ваше Величество, — подал голос сэр Берсульд Увертливый. Вот вы мне вчера изволили присвоить новое имя — сэр Берсульд Увертливый, а по списку в коридоре я получаюсь не Берсульд Увертливый, а сэр Пленориус Прибрежный. Кто я окончательно буду?
— По списку ты кто?
— Сэр Пленориус Прибрежный.
— Ты печать сургучную на документе видел?
— Видел.
— Ну вот. А чего тогда спрашиваешь? Тебе вчера приснилось! Нет такого имени — сэр Берсульд Увертливый!
— Как же это, Ваше Величество? — Заволновался другой рыцарь. — Я же по списку и есть сэр Берсульд Увертливый.
— Да? А не врешь?
— Как можно.
— Сейчас пойду посмотрю. — Король вылез из дырки на стол, прошел между тарелками и спрыгнул. — Пойду сейчас список посмотрю.
Он вышел в коридор и принялся изучать список. Под номером 18 числился маркиз Шарль Курмуазент, названный сэром Берсульдом Увертливым.
Король вытащил карандаш, жирно зачеркнул «Берсульд Увертливый» и надписал сверху «Брандель Африканский».
— Что ж ты, дурак, короля в коридор бегать заставляешь? — Пристыдил сэр Роберт рыцаря, возвращаясь к столу. — Где ты там, дурак, такое имя увидел? Шагом марш в коридор! Придешь — доложишь.
Король залез на стол и забрался обратно в дырку. Скоро в зал вернулся сэр Брандель Африканский.
— Ну, докладывай, идиот, печать сургучную видел?
— Видел, Ваше Величество. — Потупившись, ответил рыцарь.
— Ну и как тебя по правде зовут?
— Сэр Брандель Африканский.
— То-то! А то выдумываешь невесть чего. — Король обглодал куриную ногу и запил вином. — Да, вот еще! Надо бы будет еще вам девиз присочинить. Например, так. Тебе бы, сэр Брандель, подошел бы девиз… — Король почмокал. — Скажем…э-э… «Жуткий по праву!» Запиши на манжете, а то опять какую-нибудь дрянь выдумаешь. А тебе, Аббласур Нетронутый, подойдет девиз «Верность — мои доспехи». Бывают еще в стихах девизы… Вот я такой, например, слышал:
«Скачу, стреляю и палю!
Колю, втыкаю и рублю!»
По-моему, неплохо. Кто хочет такой девиз?
— Я, Ваше Величество, хочу.
Перебирая ногами по полу, король повернулся на крутящемся троне:
— Ты кто такой по списку?
— Сэр Махобрюк Честный.
— Ну бери…Остальным — так: завтра второй список вывешу с девизами.
Знать назубок!.. — Король поковырялся в зубах. — А как вчера славно рыцари-то бились! У сэра Саграмуда тяжелая рука — лошадь насквозь проткнул! Такому воину под руку не попадайся! Жаль он шею свернул… Надо почаще турниры устраивать.
Король Роберт огляделся по сторонам. Сидевший напротив него сэр Мордрет Деликатный поднял кубок и поднес его ко рту. Король Роберт слегка сполз с трона и, изловчившись, двинул сэра Мордрета под столом ногой. Сэр Мордрет дернулся, опрокинув кубок на сидевшего рядом сэра Агравейна Черного.
— Сэр Мордрет Деликатный, — сказал тот, — вы мне штаны вином облили!
Какого черта?!
— Ага! — Закричал король. — Опять ссора! Пожалуйте, господа рыцари, во двор сражаться!
Во дворе рыцарей усадили на коней и развели в разные стороны. Король, заслоняясь от солнца, приложил ладонь ко лбу и оценивающе оглядел соперников.
— Что-господа рыцари, неважно вы смотритесь. Живописности не хватает.
Как думаешь, сэр Глеоберис?
Он подтолкнул сидевшего рядом рыцаря.
— Так точно, Ваше Величество. — Ответил сэр рыцарь. — Скучноватое зрелище.
— Верно. Надо оживить картинку. Эй, слуги, давайте сюда страусиных перьев! И шелковых отрезов еще!
Слуги принесли перья и материю.
— Так, — король поднялся со скамейки. — За мной с мануфактурой! — Сэр Роберт со слугами подошел к сэру Мордрету Деликатному. — Держи, сэр Мордрет, вот эти перья. Вставишь их сюда, сюда и вот сюда… О! Другое дело! — Король отошел немного назад, склонив голову на бок. — Настоящий теперь рыцарь. Нарядный. Эй, слуги, пошли к следующему. — Они приблизились к сэру Агравейну Черному. — Материю мне. — Распорядился король. — Держи, сэр Агравейн. Этого цвета кусок на голову намотаешь. А этим — щит заверни. Извини, перьев не осталось.
— Король похлопал рыцаря по колену и сморщился. — Фу! Чего это у тебя штаны мокрые?
— Так это ж на меня сэр Мордрет Деликатный налил.
— А-а-а, точно. Ну ты ему это… ты ему за это, сынок, въеби хорошенько.
— Есть, сэр.
— Ну вот, и ты теперь нарядно выглядишь, — удовлетворенно отметил король, вытирая платком руку. — Все готово. — Он занял место на скамейках. Внимание! — Всадники опустили забрала. Король махнул рукой. — Поехали!
Рыцари поскакали навстречу друг другу и сшиблись. Копье сэра Мордрета Деликатного сломалось.
Сэр Мордрет пришпорил лошадь и отскакал несколько в сторону. Сэр Агравейн Черный поднял над головой увесистое копье и потряс им. Привстав, король захлопал в ладоши. К нему присоединились остальные рыцари Круглого Стола. Сэр Агравейн прицелился и кинул копье в сэра Мордрета.
Просвистев мимо, копье воткнулось в клумбу. Рыцари спешились. Начали рубиться мечами. Сэр Агравейн Черный споткнулся о бордюр клумбы и упал на спину. Сэр Мордрет Деликатный наступил ему коленом на грудь и отстегнул противнику шлем.
— Ваше Величество, чего дальше? — Обратился он к королю.
— Зарежь, что ли, его. Ему все равно теперь жить стыдно будет.
Рыцари сидели за круглым столом и обедали.
— Да, — вздохнул король рыцарей, — нас все меньше и меньше. Нет среди нас больше сэра Саграмуда Благоуханного, — король загнул палец, — сэра Динадабра Жестокого и сэра Агравейна Черного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: