LibKing » Книги » Проза » Контркультура » Стив Айлетт - Токсикология (Toxicology)

Стив Айлетт - Токсикология (Toxicology)

Тут можно читать онлайн Стив Айлетт - Токсикология (Toxicology) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Контркультура. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стив Айлетт - Токсикология (Toxicology)
  • Название:
    Токсикология (Toxicology)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Стив Айлетт - Токсикология (Toxicology) краткое содержание

Токсикология (Toxicology) - описание и краткое содержание, автор Стив Айлетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

”Токсикология” – сборник коротких рассказов. Некоторые издаются впервые, другие перепечатываются из журналов и антологий. Все рассказы короткие (некоторые очень короткие). От внушающей благоговейный трепет образности “Гигантика” до приятной непочтительности “Если бы Армстронг был интересным”, эти рассказы искрятся исключительным талантом, который ставит Стива Айлетта особняком среди современных авторов. Действие некоторых рассказов разворачивается в Светлопиве (среди них “Пистолет Сири”, знакомящий с ужасным миром Тэффи Атома), а другие происходят вообще черт знает где; “Токсикология” – по большей части сатира с добавленными к ней редкими светлыми вставками (в том числе сатира на “Грозную Славу” Вудхауза).

Токсикология (Toxicology) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Токсикология (Toxicology) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стив Айлетт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он представляет опасность хорошего примера, – прошипел Шив, трогая нож.

– Точно. Мы подмочим нашу репутацию.

– Смерть, – хрюкнул Мори.

– Мы не можем потерять Фортезу, – заявил Ноуздайв. – Он хорош – незаменим.

– Похоже, он без напряга сам себя заменил слоном, – без интонаций проворчал Мистер Флек. Он был не тем человеком, кто повышает голос, чтобы его услышали, – и его таки никто никогда не слышал.

– Это тоскливое млекопитающее, – прошипел Шив, – волоокое и загадочное, убьёт нас всех.

– Шеф даже не знает, что Лёгкий выходит в этих выставочных штуках, – добавил Бликер. – Когда ему доложат, наши ноги сунут в пустой тазик судьбы и зальют будущим по колени.

– А уши забьют мини-овощами, – прошипел Шив.

– Давайте я поговорю с мальчиком, – проворчал Мистер Флек. – Он мне доверяет.

По традиции старика никто не услышал.

– Смерть, – хрюкнул Мори.

Мистер Флек навестил квартиру Лёгкого, чтобы в дружеской обстановке обсудить решение ребят переселить его на кладбище слонов. Пока он ждал в гостиной, ребята установили бомбы на каждом углу здания, сознательно избегая методов групповой работы. Процесс запустил одиночка, отправив в небытиё и Мистера Флека, и квартиру, и федералы наступили на горло информации о других, решив, что произошла очередная небрежно проведённая спецоперация. Термидор зафиксировал групповой стиль, но счёл, что виновна конкурирующая группировка – может, Бетти выбирается из своих пластов. Полагая, что мертвы оба – и Лёгкий, и Мистер Флек, он объявил бандитскую войну.

Тем временем Лёгкий летел на скользуне глубоко под землёй в Светлопив-сити, слишком усталый и сбитый с толку, чтобы мстить. Он кого-то оскорбил, что-то нарушил? Почему он докатился до нелепой рутины побега? Он знал, что те, кто подозревает, что он выжил, изгнали его из своей жизни. Слёзы, жирные, как клей, текли по его лицу.

Но, наконец, он обнаружил, что в отношении масок не одинок. Есть даже группа поддержки для преступников как раз в его положении. Однажды вечером он слушал, как его брат по страданиям обращается к группе.

– Меня зовут Джош, – говорил брат. – Я ношу лицо Ньюта Гингрича уже… да, три года. В отличие от вас, я этим никогда не гордился. Но я намерен вытерпеть оскорбления, презрение, ненависть – и прожить свою жизнь как можно лучше. Вот всё, что я хотел сказать.

Когда Джош садился, ему аплодировали. Позднее Лёгкий слышал, что пластический хирург переделал маску в Бориса Карлоффа, укоротив лоб.

Но в тот вечер, когда Джош сел, Лёгкий узрел бледную лошадь, сидящую справа от него, – самое лощёное создание, какое он только видел. После встречи она подошла к нему.

– Тебе, как, впрочем, и мне, это уже не нужно, бивнявый.

– А чего ты здесь?

– Ищу злую волю. Я Леди Мисс В. Сокращение от Вольтер – я хозяйка “Кулака Иронии” под Улицей Валентайн. Смирению на земле всегда рады, Лёгкий.

Девушка-пони вела его через город и вниз по лестнице к входу в подвал. Она указала на экспонометр над дверью, чтобы измерять интенсивность мерцания ПВК*, и ввела его внутрь.

* PVC – Постоянный Виртуальный Канал.

”Кулак Иронии” высвечивал все душевные кости сердца. Перед тем как стиснуть зубы от отчаяния, посетителям неплохо бы сунуть в рот щедрый шмат резины. В исчёрканной лазерами толпе стоял Чуй Индевор, скелет, залощенный во влажную замшу, Энни Дробек, которая разъединила кожу на голове, чтобы сделать съёмный женский капюшон, Тед Глут, человек, запертый в теле копа, и сотни тех прочих, кто, измученный скребущими взглядами унывающей Америки, принял решение стать системным объектом внимания. Кто-то отрастил бороду, состоящую исключительно из лицевых мышц. Другие напрямую запятнали черепа подобиями собственного лица, чтобы сохранить индивидуальность в могиле. Чёрный парень покрыл всё тело татуировками флага США, что могло вылиться в обвинение в оскорблении полиции. Пары, разыгрывающие похищение инопланетянами, считали общим местом толпу клизм. Будда Струп заменил глаза скомканными докладными и тоскливыми апологиями. Ариэль Хай-Блоу оказался таким инвертом, что прилепился к потолку и положил зеркало на пол.

– Молекулярный растворитель, – засмеялся он, и Лёгкий в испуге поднял взгляд. – Я могу заглянуть тебе в штаны.

FMJ* пистоглавый носил костюм пули и стребовал у Леди Мисс соорудить гигантский Чартер Арме 44 Спешиал по его точным спецификациям.

* Full Metal Jacket – пуля, полностью покрытая медной оболочкой.

– Прямо сейчас, – сказал он.

– Давай, подруга! – заорал Ариэль с потолка.

Близняшки Кайер сидели в углу с парнем в пустоплаще – одна вжала руку в бровь и вытащила её, покрытую эктоплазмой. Человек обнажил этерический клапан и размазал их в раздутый призрак – весь угол окуклился в порождённый кокон, исходящий болезненными иглами света. Разглядывая неясные формы, борющиеся внутри чашечки, Лёгкий проталкивался мимо ряда дверей.

– Комната перетягивания каната – сюда не ходи. Комната Хиллари – частная вечеринка. Комната Меттела – рабы. Стрельбище – нужно разрешение. А вот и мой салон. – Леди привела его в конюшню. – Америка целуется с закрытым ртом, Лёгкий. Хочешь попробовать чего-нибудь? – Она вставила мундштук меж зубов, разделяя челюсти, и застегнула ремешок на затылке.

– Мы не можем, Леди, – запнулся Лёгкий. – Это противоестественно – мы принадлежим к разным видам.

Леди отделалась от одежды и опустилась на колени, переливаясь белым. Лёгкий ощутил, словно подушка безопасности разворачивается у него в черепе. По всему зданию разнёсся взрыв, когда FMJ потянулся в небо.

Прошло два полных года. Лёгкий стал совладельцем клуба. Вжившись в другой мир, он держался в стороне от толпы. Для бандита привязаться к собственной маскировке – позор без вариантов. Это был отказ – от развития тоже. Как другие в “Кулаке”, он перестал пытаться отрицать ценность культа.

У бандитов маски никогда не выходили из моды – однажды вечером Ларри Крокус, Мори, Шив, Бликер и Барри Ноуздайв собирались провернуть ограбление под лицами классического зоопарка. Дело уже дошло до тайника, когда Шив, позаимствовавший на время лицо моржа, направил пистолет на остальных.

– Слушай, кончай, Шив, – засмеялись они нервно.

Салютуя резиной, он стянул маску моржа, обнажая лицо слона.

– Фортеза! – прохрипел Ларри Крокус.

– Есть такое дело, – сказал Лёгкий. – Не давайте никому убедить себя, что личность выполняет приказы.

Ноуздайв тиснулся вперёд, хлопая ушами собачьей маски.

– Эй, это был глаз за глаз трески!

– У меня другие сведения.

Крокус, выбравший лицо свиньи, указал на Лёгкого аствольником.

– Покажи напоследок личико?

– Я такой, какой есть. – Он навёл прицел на Крокуса. – И эти бобы надо срочно засадить.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стив Айлетт читать все книги автора по порядку

Стив Айлетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Токсикология (Toxicology) отзывы


Отзывы читателей о книге Токсикология (Toxicology), автор: Стив Айлетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img